Гладиатор из будущего. Дилогия
Шрифт:
«Это римские конники! — лихорадочно соображал я. — Откуда они здесь? Неужели Вариний повернул обратно в Капую?»
Проходя через атриум, я вижу окровавленные тела своих соратников, лежащие на мозаичном полу вокруг небольшого бассейна для дождевой воды. Из триклиния доносятся громкие веселые голоса легионеров. Проходя мимо дверного проема, успеваю заметить в триклинии хозяина дома, который с тем же радушием угощает вином римских воинов, с каким до этого угощал нас, разведчиков Спартака.
В коридоре, ведущем из атриума в вестибул, мне под ноги попадается бездыханное тело еще одного из моих воинов. Я едва не запнулся об него. Два легионера, идущие бок о бок со мной, поддержали меня за руки с двух сторон.
Во дворе на мокрых после недавнего дождя плитах лицом вниз лежит еще один разведчик из моего десятка
Меня подвели к декуриону, плечистому верзиле с суровым лицом. Доспехи и шлем смотрятся на нем так, словно этот могучий человек создан именно для войны. Декурион разговаривал с деканом, пленившим меня и Фотиду, в его речи звучит недовольство тем, что легионеры долго копаются в доме, пьют вино и чешут языки с хозяином дома.
— Пора в путь! — сказал декурион. Он кивнул на меня и Фотиду: — Эту парочку забираем с собой. Они наверняка кое-что знают про войско мятежников. Пусть Вариний сам допрашивает их.
Легионеры развязали руки мне и Фотиде, разрешили нам одеться. Потом нас с Фотидой посадили вдвоем на одного коня. Я сел впереди, взяв в руки поводья. Фотида устроилась позади, обняв меня за пояс. Конный римский отряд трогается в путь. Наших лошадей легионеры забрали с собой, как и наше оружие.
Я незаметно разглядываю римских всадников, их не меньше полусотни. Похоже, это один из дальних дозоров Вариния. Из Приверна римские конники поскакали по дороге на Казин. Стало быть, Вариний по-прежнему двигается к Казину. Мысленно я ругаю себя последними словами за проявленную беспечность, которая погубила всех моих воинов и поставила на край гибели Фотиду и меня самого.
Римский отряд двигается по дороге то рысью, то шагом. Вдали виднеются голубые Апеннины. Оттуда веет теплым ветром и запахом померанцевых деревьев. К концу дня моему взору открылся Казин, расположенный на холмах и обнесенный каменной стеной. На равнине в полумиле от города широко раскинулся римский лагерь, окруженный рвом и валом. Судя по тому, что легионеры еще не закончили земляные работы, можно было догадаться — войско Вариния подошло сюда совсем недавно. Конный римский отряд въехал в лагерь через главные преторианские ворота, укрепленные частоколом и двумя деревянными башенками. Не прошло и двадцати минут, как я и Фотида были приведены под стражей в шатер претора Вариния. Это был второй римский полководец, к которому я угодил на допрос в качестве пленника. По сравнению с Клодием Глабром, Публий Вариний произвел на меня отталкивающее впечатление. Это был приземистый, широкоплечий и кривоногий человек с прыщавым обрюзгшим лицом желтоватого нездорового цвета. Редкие светлые волосы не могли скрыть неровностей черепа Вариния. У претора был низкий, изрезанный морщинами лоб. Его крючковатый нос нависал над широким подбородком и тонкими бесцветными губами. Прищуренные глаза Вариния излучали недовольство и подозрительность. Легкий кожаный панцирь с юбкой из узких кожаных полос смотрелся на Варинии несколько мешковато, поскольку у него был большой живот, тонкие руки и гусиная шея. Ни меч, висевший на поясе у Вариния, ни кожаные наручи на его запястьях нисколько не добавляли претору мужественности. В сравнении с погибшим легатом Коссинием, Вариний и вовсе смотрелся жалко и уродливо. Зато голос у Вариния оказался грозным и громким.— Это что за ублюдок? — рявкнул Вариний, ткнув в меня кривым пальцем. — Где ты его взял, Вибиний?
Декурион Вибиний кратко поведал претору о том, как его конный отряд совершенно случайно наткнулся в городке Приверне на лазутчиков из войска мятежников.
— Мы проехали бы мимо, так и не обнаружив этих негодяев, но хозяин дома, в котором беглые рабы остановились на ночлег, сумел предупредить нас, — сказал Вибиний. — Этот достойный гражданин помог своей служанке вылезти в окно. Служанка выбежала на дорогу и остановила наш отряд. Лазутчики Спартака перепились и крепко спали, когда мои воины набросились на них. Лишь четверо из этих негодяев успели проснуться и схватиться за оружие, но это их не спасло. — Вибиний слегка усмехнулся. — Этот гусь дрых вместе с этой красоткой
на женской половине дома. — Вибиний кивнул на меня. — Он явно возглавлял перебитых нами рабов-лазутчиков.Вариний остановился передо мной, уперев в бока свои худые бледные руки. Он выкрикнул мне прямо в лицо:
— Выкладывай, выродок, все, что знаешь про войско Спартака! Где главный стан мятежников? Какова их численность? Куда Спартак намерен двигаться? Отвечай, мерзавец! И не пялься на меня, ибо я — римский гражданин, а ты — грязный варвар!
Вариний влепил мне сильную пощечину. Я опустил глаза и заговорил негромким ровным голосом. Отвечая на вопросы претора, я намеренно завысил численность войска восставших, наврал и о том, что свою ставку Спартак перенес к Аллифам. Еще я наплел Варинию, будто в ближайшие замыслы Спартака входит захват Капуи. Мол, Спартак желает освободить всех капуанских рабов. Потом Вариний спросил у меня, как случилось, что Спартак сумел так быстро разбить отряды легатов Фурия и Коссиния. Я пожал плечами, сказав, что сам поражаюсь этому. Хотя, наверно, все дело в том, что войско Спартака гораздо стремительнее на переходах и разведка у него поставлена лучше, чем у римлян. Вариний спросил у меня, что сталось с легатом Коссинием. Я ответил, что Коссиний пал в сражении.— Ты лжешь, гнусный раб! — заорал Вариний, раскрасневшись от гнева. — Коссиний могуч, как Геркулес! И бесстрашен, как лев. Он не мог погибнуть от рук такого жалкого отребья. Не мог! Не мог!..
Вариний принялся хлестать меня по лицу рукой. Я заслонялся руками и пятился назад, но стоявшие у меня за спиной стражи грубо пихали меня в спину, подталкивая к Варинию.
— Этого ублюдка пока не убивайте, — немного остынув, сказал Вариний, кивнув на меня. — Распните его на кресте, но используйте веревки, а не гвозди. Не давайте ему ни пищи, ни воды.
Вариний громко рыгнул, взял со стола чашу и отпил из нее. Недобрый взгляд претора метнулся к Фотиде.
— Эта шлюха тоже убивала римских граждан? — Вариний взглянул на декуриона Вибиния, ткнув пальцем в Фотиду.
— Не знаю, — ответил тот. — Хотя у этой девки имелось вооружение, шлем и панцирь, как и у прочих рабов-лазутчиков, перебитых мною в Приверне.
— Ясно! — изрек Вариний, с хищным прищуром разглядывая Фотиду. — Уверен, на ее руках кровь многих римских граждан. Отдать ее на потеху легионерам из пренестийской когорты в знак благодарности за их заслуги.
Фотида побледнела, но не произнесла ни слова. Я бросился на колени перед Варинием, умоляя его пощадить Фотиду. Я говорил ему, что очень много знаю о войске восставших и о замыслах Спартака, что готов все это выложить Варинию, только пусть он отпустит Фотиду на свободу. Я был готов разрыдаться от отчаяния, но если бы двое стражей не держали меня за одежду, то у меня хватило бы силы и сноровки одним прыжком добраться до Вариния и свернуть ему тонкую шею.— Гляди-ка, Вибиний, — рассмеялся претор, обнажив редкие кривые зубы, — а этот ублюдок, похоже, сильно влюблен в эту кудрявую шлюху. Вздерните его на кресте там, где стоят палатки пренестийской когорты. Пусть он увидит, как мои легионеры будут поочередно насиловать его подружку. Ха-ха!
Мое отчаяние сменилось бешенством. Я вырвался из державших меня рук и бросился на Вариния, даже успел вцепиться пальцами ему в волосы и подбородок. И вдруг — удар по голове сзади. Свет погас в моих глазах, ноги мои подломились…
Очнулся я от боли в суставах рук и еще от холода. С ужасом я обнаружил, что руки мои прикручены ремнями к перекладине, прибитой к столбу, вкопанному в землю. К этому столбу были привязаны за щиколотки мои ноги. На мне не было ни клочка одежды. Струи ветра обдували меня, пронизывая насквозь каждую клеточку моего организма.
Трое легионеров только-только закончили свою работу, утрамбовывая ногами глинистую землю вокруг вкопанного креста, рядом на траве валялись три лопаты. Легионеры перекидывались какими-то шутками, смысл которых совершенно не доходил до меня, продрогшего и беспомощного, распятого на трехметровой высоте.