Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 6
Шрифт:
Все трое опять синхронно кивнули. По таймеру они это, что ли, делают?
— Разумеется, господин Никс, — снова заговорил центральный, — никто не отрицает законности документа…
— Как и ваших заслуг в управлении этой планетой…
— Само собой, господин Никс.
— Ничего подобного.
— Более того! Именно из уважения к вашим заслугам, — теперь правый слегка улыбнулся, — мы и предлагаем вам лучшие условия из возможных.
Я переглянулся с сидящими за столом — Шерри, Орловым, Михаилом Распутиным. Это был уже не первый подобный разговор, и на «уникальные условия»
— И какие же именно условия вы хотите мне предложить? — я поднял бокал с соком. — Господа делегаты.
— Что ж, — кивнул центральный. — Это уже совсем другой разговор, господин Никс.
— Мы предлагаем вам передать Департаменту всё управление логистикой и ресурсами планеты.
— … в обмен на это вы можете рассчитывать на то, что Департамент организует развитие Земли и её благополучия в лучшем виде.
— За скромную плату в 80% от всех благ и доходов, разумеется.
— Пффф!.. — апельсиновый сок широкой струёй брызнул в лицо центральному послу; тот страдальчески зажмурился. — Простите, мне послышалось? Вы сказали «скромные»?
— Мы именно так и сказали, — невозмутимо заметил правый, пока левый протягивал центральному салфетку. — Мы расцениваем это предложение как крайне щедрое.
— А по-моему, — я душевно покачал головой, — это предложение стоит расценивать как «да вы совсем там охренели, уроды». С каких это, блин, пор, благополучие выглядит таким образом?
Центральный посол с ровным видом промокнул лицо салфеткой и спокойно поглядел на меня.
— Господин Никс. Позвольте… вы, видимо, не понимаете реалий. Предложение действительно щедрое… по сути, это и не предложение вовсе, а жест доброй воли с нашей стороны — в знак уважения к титулу вашего отца и к вашим собственным заслугам.
— Обычно, — правый поднял палец, — наша плата составляет 90%.
— Мы сделали вам огромную скидку, господин Никс, — кивнул левый. — Более того — в качестве ещё одного жеста доброй воли мы оставим при вас и это поместье, и вообще все предметы роскоши и комфорта, которыми вы пользуетесь лично…
— Но вы, разумеется, должны понимать, — закончил центральный, — что отказ от подобных условий неприемлем. Это наше последнее слова.
— А вы должны понимать, — отозвался я, — что первые пять отказов означали «нет».
За столом повисла напряжённая тишина.
— Валили бы вы нахрен с моей планеты, — заключил я. — Со своими необычайно щедрыми условиями и всем прочим. Как я уже сказал — мне и за меньшую ставку не нужен был бы бесполезный балласт, который будет лишь тормозить меня и мешать развивать Землю туда, куда я хочу.
Три вилочки совершенно синхронно легли на стол; три делегата переглянулись — и сурово встали из-за стола.
— Что ж, господин Никс, — кивнул правый, — это было вашим решением.
— Вы не оставили нам выбора, — добавил левый.
— Правом, данным нам Департаментом Благополучия Империи, — официальным тоном заявил второй, — мы опечатываем планету и лишаем вас права собственности на неё. Охрана, схватить е…
На этот раз в лицо уважаемому господину делегату влетел уже не сок, а мой кулак.
Пролетев через всю столовую залу, делегат грохнулся на пол;
в мою сторону устремилась охрана в бронированных доспехах, в их руках загудели кастеты-станнеры…Я взмахнул рукой, и десяток тёмных щупалец тут же отправил в полёт и этих, прямо в их начальство. Вторую руку я безо всяких ухищрений впечатал в шлем ещё одного охранника; внутри что-то противно хрустнуло.
Столовые приборы, дрожа и позвякивая, красивой спиралью поднимались в воздух. Орлов и Михаил благоразумно отступили, чтобы не попасть под раздачу.
— Лучше бы вы пили вино, ребята, — нехорошим тоном заметил я. — Лучше бы вы пили вино, кушали стейки, а потом мы бы погрузились в машины и поехали бы на экскурсию в город.
— Господин Никс, ваше сопротивление…
— Заткнись, — отрезал я. Десяток столовых приборов полетел прямо в говорящего; вилка воткнулась ему прямо в глаз, нож — в кадык…
— Заказать… чистку… ковра… — высунув язык от усердия, забила в планшет Шерри. — Так… что там по датам? Ага, успеть до среды, в среду приём послов из Австралии…
Я не мешал ей развлекаться. Тем более, что она не мешала развлекаться мне. Тёмные щупальца, приборы из проклятого металла, мои кулаки и ботинки — всё летало по комнате в вихре ультранасилия.
Мало мне земных мудаков, блин. Так ещё космические приехали.
— Господин Никс… господин Никс!! — завизжал центральный посол, когда я оказался рядом. — Вы противодействуете официальному представителю… АААААА!!!
Не слушая его трёпа, я схватил ублюдка за уши — и резко повернул голову в сторону. Крик оборвался красивым хрустом, и парень повалился вбок. Удар щупальца пронзил грудную клетку охранника вместе с доспехом; щипчики для сахара пробили горло ещё одному…
— Господин Никс! — оторвав глаза от планшета, Шерри заговорила громче. — Господин Никс, напоминаю, что через 20 минут вы должны выехать на встречу с представителями сельскохозяйственных латифундий.
Ну вот, всё-таки помешала. Я отшвырнул от себя предпоследнего охранника, стоящего на ногах.
— Попрошу вас не задерживаться! — Шерри поглядела на меня строго и требовательно. — И не портить свой внешний вид.
Удар кулака заставил затихнуть и последнего; я критически оглядел свой костюм.
— Да ну, всего одна складка. Никто и не заметит.
— Вы с ума сошли, господин Никс? — Шерри подскочила ко мне. — Глядите, сколько пятен крови… нет, вам всё-таки придётся переодеться, и сделать это как можно быстрее. Латифундисты ждать не будут!
* * *
— … и что дальше? — Михаил Распутин глядел на меня со всё нарастающим ужасом в глазах.
— А что дальше? — я пожал плечами. — Дальше у нас латифундисты, сколько там осталось до встречи?..
— Я не об этом, — оборвал он меня. — Ты… ты отдавал себе отчёт, что делаешь, Йошида?!
— Более чем, — кивнул я.
— Это же… это же официальное имперское бюро! Из самой Галактики! — Михаил взмахнул руками. — Что теперь будет?! Они пришлют сюда свою армию, на всех просто перешлют… никакой твоей силы не хватит, чтобы противостоять мощностям всей Империи!