Глаз времени
Шрифт:
Настало время ужина: рис и вареное мясо, ничего больше, но и они оказались очень аппетитными после целого дня в пути. Джош всегда старался сесть рядом с Байсезой, поэтому заметил, как она добавляет маленькие таблетки в еду и воду. По ее словам, они должны были уберечь ее от разного рода микробов, которые могут находиться в воде или еде. Конечно, со временем она израсходует весь свой запас этого чуда из двадцать первого века, но она надеялась, что к тому времени, возможно, ее организму удастся приспособиться к непривычным условиям, в которые она попала.
Свернувшись калачиком, она лежала в яме,
Почему-то никто сильно не удивился тому, что маленькая игрушка с ней заговорила:
— Байсеза, мне включить музыку?
— Да. Что-нибудь, чтобы отвлечься.
В тот же миг из машинки полилась громкая и вибрирующая музыка.
Солдаты уставились на нее, и Бэтсон громким голосом приказал:
— Ради бога, выключите это!
Байсеза выполнила приказ, но музыку не выключила, а просто приглушила.
Редди театрально закрыл руками уши.
— Святые угодники! — воскликнул он. — Что это за дикие звуки?
— Да ладно вам, Редди, — усмехнулась Байсеза. — Это всего лишь классический гангста-рэп в исполнении оркестра. Этой музыке уже сто лет — ее еще моя бабушка слушала.
Редди хмыкнул, как пятидесятилетний.
— Поверить не могу в то, что европейцы когда-нибудь опустятся до подобного.
Затем он демонстративно забрал свое одеяло и ушел в самый дальний угол маленького лагеря.
Джош остался с Байсезой.
— Знаете, а вы ему нравитесь.
— Нравлюсь Редди?
— Такое раньше уже бывало. Его влечет к сильным женщинам, которые старше его. Все на это указывает. Возможно, что вы станете одной из его муз, как он их называет. И вполне вероятно, что даже если его судьба теперь покрыта туманом, эти невероятные приключения послужат вдохновением для столь творческой личности, как он.
— Кажется, в своей прошлой истории он действительно напишет несколько футуристических новелл.
— Получается, что, потеряв что-то, мы можем получить нечто большее…
Она играла со своим телефоном, слушая свою странную музыку, с таким трогательным выражением лица, что он принял его за ностальгию, но ностальгию по будущему. Джош решил проверить свою догадку.
— А вашей дочери нравится такая музыка?
— Нравилась, когда она была маленькой, — ответила Байсеза. — Было время, когда мы с ней под нее и танцевали. Но теперь она слишком взрослая для такого, как не крути, а восемь лет все-таки. Сейчас ей по нраву новые звезды синтезаторной музыки — полностью созданные компьютером… ой, я имею в виду машинами. Маленькие девочки любят, когда их идолы безопасны, понимаете, а что может быть безопаснее, чем цифровая модель.
Джош мало что понял, но был очарован неожиданно подвернувшейся возможностью узнать о культуре, которую едва ли мог себе представить.
— Наверное, там, на другой стороне, есть еще кто-то, кого вам не хватает? — спросил он осторожно.
Она посмотрела ему прямо в глаза, и в ее взгляде он неожиданно увидел печаль. К своему огорчению, Джош понял, что женщина прекрасно понимает, что он хочет узнать.
— У меня никого нет, Джош. Отец Майры умер, и никого другого у меня не появилось. —
Она подложила под голову руки. — Знаете, за исключением Майры, я скучаю не по людям, а по окружающей обстановке. Этот маленький телефон должен связывать меня с миром, с целой планетой, где повсюду реклама, новости, музыка, яркие цвета. Двадцать четыре часа в сутки. Это просто нескончаемый поток информации.— Наверное, в вашем мире довольно шумно.
— Наверное, да. Но я к этому привыкла.
— Но и наше время не лишено радостей. Вдохните… Чувствуете? В воздухе уже слышен… А запах костра — скоро вы научитесь различать одно дерево от другого по тому, как пахнет дым от него…
— Есть еще что-то, — заметила она. — Мускусный запах. Как в зоопарке. И здесь можно встретить животных, которых здесь не должно быть даже в ваше время.
Неожиданно он потянулся и взял ее за руку.
— Мы здесь в безопасности, — сказал он.
Она ничего не ответила, но руку не отняла, и через какое-то время он сам отпустил ее неуверенно.
— Я — городской парень, — признался он. — Родился в Бостоне. Поэтому все это — вся эта близость к природе — для меня тоже в новинку.
— Как вы здесь оказались?
— Сам не знаю. Я всегда был любопытным. Ну, знаете, мне всегда хотелось увидеть, что прячется за углом или находится в следующем квартале. Я все время добровольно брался то за одно безумное задание, то за другое, пока не очутился здесь, на краю света.
— О, вас забросило куда дальше, чем на край света, Джош. Но я уверена, что такой человек, как вы, больше всего подходит для нашего странного приключения.
Она смотрела на него с легкой насмешкой в глазах — возможно, она просто с ним играла.
— Вы не похожи на солдат, с которыми я знаком, — упорно продолжал он свое интервью.
Она зевнула.
— У моих родителей была большая экоферма в Чешире. Я была единственным ребенком в семье. В один прекрасный день ферма должна была перейти ко мне, чтобы я продолжила и развивала семейное дело. Я любила то место. Но когда мне было шестнадцать, отец продал ферму. Полагаю, он всегда думал, что я просто шутила, когда говорила, что хочу ею управлять.
— Но вы не шутили.
— Да. Я даже решила поступать в сельскохозяйственный колледж. После этого я отдалилась от родителей, а может, это случилось давно. Мне хотелось бежать, и я поехала в Лондон. А потом, как только достигла необходимого возраста, пошла в армию. Конечно же, я тогда не понимала, что это такое: физическая подготовка, муштра, оружие, полевая жизнь, — но привыкла.
— Не могу представить, как вы кого-то убиваете, — сказал Джош. — Но ведь именно это и делают солдаты.
— Не в мое время, — сказала она. — По крайней мере, не в британской армии. Поддержание мира — вот для чего нас направляют во все уголки мира. Конечно, иногда мы вынуждены убивать — даже развязывать войны ради мира, — но это уже совсем другое.
Джош перевернулся на спину и стал вглядываться в звезды.
— Мне странно слышать, как вы рассказываете о семье, отсутствии связи, несбывшихся мечтах, — сказал он. — Лично я склонен думать, что через сто пятьдесят лет люди станут слишком мудры для этого — слишком развиты, как сказал бы профессор Дарвин!