Глиняные кулаки
Шрифт:
– Денежки водятся, говоришь? – процедила она между зубов. – Ну что ж, поглядим на твои денежки!
Вытащив из волос костяную заколку, Диса тряхнула головой, и ее тяжелые волосы зазмеились по плечам.
– Какая у вас самая популярная игра, кроме грабежа и мордобоя?
Матросы потихоньку окружили троицу кольцом, бросая на девушку плотоядные взгляды.
– Ну, мы еще с девками поразвлечься любим, – татуированный бородач похлопал по кошельку. – Не думай, люди мы не бедные, и не прижимистые! Любим, как говорят, жить на широкую ногу!
Диса
– Кто выиграет, сможет провести со мной час, – торжественно провозгласила она. – Ставка пять умбров, если вам это по карману!
– Пять умбров! – презрительно фыркнул бородач. – Столько ни одна шлюха не стоит! Двадцать тахров тебе красная цена!
– А я и не шлюха, – Диса гордо вскинула подбородок. – Мой отец граф Террас из Тентума!
Матросы возбужденно загалдели, сужая круг, и напирая со всех сторон.
– Ну, это другое дело! – глаза бородача жадно вспыхнули. – С графиней я еще не пробовал!
Грубые пальцы лихорадочно рванули завязки кошелька, высыпая на ладонь серебряные монеты.
– Миносское серебро, – Диса одобрительно кивнула. – Вижу, вы и в правду люди не бедные.
Матрос бесцеремонно выхватил из руки девушки игральные кости, и принялся внимательно их рассматривать, перекатывая на ладони.
– Вы уж простите, графиня, если что, – ухмыльнулся он. – Мы жульничества не потерпим!
Маленькая ладошка Дисы звонко врезалась в волосатую щеку.
– Так меня еще никто не оскорблял! – рявкнула она, грозно нахмурившись и подбоченясь.
– Погодите, графиня, – пробурчал бородач. – У вас еще все впереди…
Толпа одобрительно загудела, расчищая место для игры. Гребцы весело переговаривались, многозначительно трясли кошельками и хватались за гульфики.
– Я бросаю первым, – объявил бородач, выстраивая на палубе пирамидку из монет. – На графиню и пяти умбров не жалко!
Кости со стуком отскочили от ящика с песком, и, подпрыгивая, покатились по кругу.
– Две двойки и тройка! – матрос захохотал, расстегивая ремень на брюках. – Задирайте юбку, дорогуша, я уже готов!
Не обращая внимания на хохот команды, Диса взяла кости в руку, подула в кулачок, и бросила их на палубу.
– Двойка и две единицы! – весело объявил Ари, развязывая свой кошелек. – Ну-ка, посторонись! Я тоже не прочь испытать удачу!
Помрачневший бородач только покачал головой, выуживая из кошелька серебро.
– Бросим еще раз! – его глаза угрожающе сверкнули. – За десять умбров можно купить на всю ночь даже зенорскую королеву!
Кости, подпрыгивая, покатились по палубе, отскочили от ящика с песком, и закружились на месте.
– Две шестерки и единица, – ухмыльнулся Ари. – Двигайся, Дагфин! Еще на одну ставку у тебя не хватит!
– Пусть графиня сначала бросит, – набычился бородач. – Я еще не проиграл!
Подобрав кости, Диса подула в кулачок, и небрежно бросила их на палубу.
– Тройка, двойка, единица! –
матросы оживленно загалдели.– А правда, что благородные дамы выбривают себе все между ног? – один из гребцов ухватил девушку за подол платья. – Дай хоть одним глазком поглядеть!
Диса треснула наглеца по макушке тяжелыми счетами с такой силой, что несчастный шлепнулся на палубу, удивленно моргая, и глядя на хохочущих товарищей.
– Плати умбр, если хочешь поглядеть! – засмеялся Ари, уворачиваясь от счет, которые в руках Дисы были довольно опасным оружием.
Тяжелый кошелек с громким стуком упал к ногам девушки. Матросы притихли, расступаясь и пропуская вперед капитана.
– Если я выиграю, – капитан Наркис не мигая глядел на Дису. – Ты будешь драить палубу, стирать и стряпать до конца рейса. Если проиграю, кошелек твой.
Девушка подняла с палубы тяжелый мешочек, распустила завязки и заглянула вовнутрь.
– Здесь, наверно, не меньше десяти сторхов, – сказала она, удивленно вскидывая брови. – Не понимаю…
Капитан скрестил руки на груди, и кивнул на своих матросов.
– Еще ты пообещаешь, оставить моих орлов в покое, – на загорелом лице шкипера на мгновение появилась улыбка. – Я не хочу, чтобы их обобрали до нитки!
Диса гордо задрала подбородок, и бросила кошелек на палубу.
– Годится! – она плюнула себе на ладонь, и вытянула руку вперед.
Командир повторил ритуал, скрепляя сделку рукопожатием.
– Первым бросаю я, – шкипер поднял с палубы кости, и повертел между пальцами, словно оценивая их вес. – Посмотрим, не отвернулась ли от меня госпожа удача!
В наступившей тишине, были слышны лишь крики чаек, скрип рангоута, да шипение воды под бушпритом.
С громким стуком кости покатились по надраенным до блеска доскам, ударились о ящик с песком, закрутились волчком и остановились.
– Три единицы! – мрачно провозгласил Ари.
От торжествующего рева команды с близлежащего острова поднялась испуганная стая разноцветных попугаев.
Диса молча нагнулась, подбирая кости. Ее губы были плотно сжаты, а на лбу и над верхней губой проступили крошечные капельки пота.
Айс вздохнул, и перевел взгляд на ухмыляющуюся физиономию Элиседа, наблюдающего за игрой.
Кукловод сидел, облокотившись спиной о бочку с водой, и что-то жевал. Стоящий рядом Ниал ухмыльнулся, и, постучав по планширу точилом, опять принялся править саблю.
– Швабра и ведро вон там, – сказал капитан. – Нужно для начала хорошенько выдраить клюзы, а то запах от них идет преотвратный…
Ари потянулся за лежащим на палубе кошельком, однако девушка наступила на него заляпанным грязью сапогом.
– Теперь моя очередь, – сказала она, не сводя взгляда с улыбающегося капитана. – Быть может моя удача побьет вашу, мастер Наркис!
Вытерев пот со лба, Диса подула в кулачок, и бросила кости. Матросы завизжали и заулюлюкали, наблюдая, как костяшки катятся, подпрыгивая, по палубе.