Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Адриан Брандт ничего не сказал, лишь сурово посмотрел в их сторону и подождал, чтобы они отошли на порядочное расстояние и не могли его слышать.

— Спасибо, — чуть дыша сказала Анна-Мария. — Я уж и не знала, как себя вести. Они были… отвратительны.

— Да. Я увидел из окна тебя — а потом, как они идут. И поспешил вниз. Тебе надо быть поосторожнее, когда выходишь одна.

И они пошли назад в шахтерский поселок.

— Мужчины здесь, в основном, живут без женщин, — сказал Адриан. — А Сикстену доверять нельзя. Он…

Да? Что ты хотел сказать?

— Да нет, это просто Нильссон болтает. О том, что Сикстен ходит тут к одной.

— Жене Севеда, — кивнула Анна-Мария. — Нильссон болтал о ней что-то такое, правда.

— Не следует слушать этого сплетника, — горячо сказал Адриан. — Но хуже всего, что в том, что он говорит, всегда есть маленькая доля истины. А как у тебя дела?

— Хорошо, спасибо. У Клары очень хорошо и чисто.

— Поэтому я и выбрал ее дом. Ладно, давай простимся здесь — чтобы Нильссон и о нас не начал сплетничать. Увидимся вечером. Я с нетерпением этого жду.

— Я тоже. И еще раз спасибо за помощь.

Она долго смотрела ему вслед, смотрела на его элегантную стройную фигуру. «Чтобы Нильссон и о нас начал сплетничать…»

Это была приятная мысль. И немного странная. Незнакомая.

Когда она шла по поселку, ей казалось, что она идет сквозь строй. Видел ли ее сейчас Нильссон из конторы? А родственники Адриана в усадьбе?

В доме кузнеца Густава было тихо. Единственный звук, доносившийся оттуда, был детский кашель, а потом и он смолк. А в окне дома Севеда она видела женское лицо. Оно быстро исчезло, но Анна-Мария смогла разглядеть блондинистую красотку, немного простоватого вида. Кукольное лицо, доброе и безвредное. Вероятно, соблазнить ее было несложно, но она больше производила впечатление жертвы мужского сластолюбия, нежели отъявленной распутницы.

Должно быть, Сикстену она была по вкусу.

Анне-Марии казалось, что изо всех окон за ней следят чьи-то глаза. Разумеется, на этот раз ей повстречались все женщины, жившие в домах, хотя до этого она лишь мельком видела их.

Она повстречала и нескольких шахтеров.

Но одного она так еще и не видела: горного мастера, того, которого они называли Коль. Того, кто был так разочарован, узнав, что приехала женщина, а не «настоящий» учитель.

Анна Мария тоже не горела желанием встречаться с ним.

Она остановилась.

В обдуваемом всеми ветрами поселке, где было тихо, как в могиле, царило странное настроение.

Ее охватила полная и неприятная уверенность: это было затишье перед бурей.

4

Именно в это время в истории Людей Льда произошло нечто ужасное.

В Гростенсхольме Хейке проснулся среди ночи и вскочил.

— Что это было? — спросил он, задыхаясь. Винга тоже села в кровати, испуганная его ужасом.

— Что случилось, Хейке? Ты видел плохой сон?

— Нет, — прошептал он нетерпеливо. —

Погоди! Слышишь?

Оба прислушались. Наконец Винга сказала:

— Нет, я ничего не слышу.

— Сейчас это пропало, — сказал Хейке, все еще бледный от кошмара.

— Но что это было?

Он попытался найти верные слова.

— Опасность, — прошептал он. — Ужасная, неясная опасность.

Винга содрогнулась.

— Это мне кое о чем напоминает.

— О чем?

— Помнишь, я читала тебе из книг Людей Льда? О Тенгеле и Силье, которые проснулись от какого-то зова…

— Но сейчас никто не звал…

— Да, но ситуация похожа на эту невероятно. Тогда Суль просила о помощи Тенгеля. Потому что ей было видение, она видела Тенгеля Злого, не так ли?

Хейке схватил Вингу за плечо так, что она почувствовала боль.

— Правда! — простонал он. — Но боже, что это на сей раз? Опасность, которую я почувствовал… Она исходит от Тенгеля Злого!

— Что? Но нет, он не может, он не должен! Хейке тяжело дышал, все еще прислушиваясь к тому, что не мог определить.

— Сейчас все тихо. Но что-то произошло, Винга. Нечто, что нарушило покой Тенгеля Злого.

Он встал с постели и быстро подошел к столу, где лежала посылка, готовая к отправке в Швецию. Хейке взял ее в руки с отсутствующим видом.

— Знаешь, я собирался отправить эти лекарства маленькой Анне-Марии. Она просила помочь больным детям. Но думаю, мне лучше поехать самому…

— Теперь? Посреди зимы?

— А Эскиль дома?

— Конечно, спокойно спит в своей комнате.

— Тогда это предупреждение, которое я получил, относится не к нему. Это не он потревожил Тенгеля Злого. Я должен ехать, Винга. Не знаю, прав ли я, но мне кажется, опасность исходит из Швеции. Да к тому же я совсем замотался. Мне надо развеяться.

— Я еду с тобой.

— Но ты не обязана…

— Мне тоже надо сменить обстановку, встряхнуться. Он кивнул.

— Эскиль прекрасно сможет управиться с хозяйством один. А мне бы очень хотелось, чтобы ты была со мной, ты знаешь.

— Думаешь, Анна-Мария в опасности?

— Этого я не знаю. Мы должны это выяснить. Да и с детьми ей надо помочь.

— Ты уезжаешь от одной обширной врачебной практики к другой, — с нежностью в голосе произнесла она.

— Но то, что с больными детишками Анны-Марии — пустяк по сравнению со всеми теми, кто валом валит сюда.

Он в раздумье уселся на краешке кровати.

— Думаю, я знаю, что меня разбудило…

— Кто-то в Швеции, ты сказал?

— Нет-нет. Кто-то меня разбудит, чтобы рассказать, что в Швеции что-то не так.

— Это сложно. Но думаю, я понимаю. Это был… твой друг детства и защитник?

Хейке кивнул.

— «Странник во тьме», верно, думаю, это был он. Он хотел предостеречь меня. Ты знаешь, он ведь очень близок к Тенгелю Злому, он страж. И, должно быть, он понял, что наш злой предок собирается проснуться.

Поделиться с друзьями: