Глубокие раны
Шрифт:
— Вы думаете, что речь шла о деньгах?
— В широком смысле — возможно. — Боденштайн нерешительно пожал плечами. — В завершение Ютта посоветовала мне поговорить с прежним ассистентом ее матери. Это мы должны непременно сделать — хотя бы для того, чтобы увидеть семью Кальтензее под другим углом зрения.
— О’кей, — кивнула Пия. — Я займусь сейчас наследием Шнайдера. Может быть, найду какую-нибудь зацепку.
Она хотела уже идти, как вдруг, кажется, что-то вспомнила. Достала из своей сумки какую-то коробочку и протянула ее Боденштайну.
— Это для Софи, — сказала она и улыбнулась. — С наилучшими пожеланиями от отдела К-2.
Всю первую половину дня Пия перелопачивала горы папок и документов, которые были изъяты в доме Шнайдера, а
Было около полудня, когда Пия, несколько разочарованная, оторвалась от работы.
— Этот тип хранил в своем подвале документы половины финансового ведомства, — вздохнула она. — И я спрашиваю себя — почему?
— Может быть, эти документы принесли ему верную дружбу семейства Кальтензее и других, — предположил Остерманн.
— Что ты имеешь в виду? Шантаж?
— Например, — Остерманн снял очки и большим и указательным пальцем потер глаза. — Может быть, это было средством давления. Подумай только о платежах компании KMF на швейцарский счет Шнайдера.
— Я не знаю, — усомнилась Пия. — Во всяком случае, не думаю, что эти документы являлись мотивом убийства. — Она с хлопком закрыла одну из папок и бросила ее на пол к другим документам. — Тебе удалось что-нибудь найти?
— Немало. — Остерманн зажал заушник своих очков между зубами и стал рыться в куче бумаг, пока не нашел нужный лист. — KMF — группа предприятий, разбросанных по всему миру, с общим числом сотрудников свыше 3000, с представительствами в 169 странах, которая объединяет примерно тридцать смешанных компаний. Председателем правления является Зигберт Кальтензее. Концерн имеет 40 процентов собственного капитала.
— Чем они вообще занимаются?
— Они производят профильные прессы для обработки алюминия. Основатель фирмы изобрел первичный вариант этих прессов, с помощью которых алюминий можно формовать в различные профили. KMF до сего времени имеет патент на эти прессы и на все связанные с этим новые разработки… — Он поднялся со своего места за письменным столом. — Я голоден. Давай я пойду куплю нам дёнер-кебаб?
— Да, это было бы здорово.
Пия занялась следующей коробкой. Коллеги из службы по обеспечению сохранности следов снабдили ее надписью «Содержимое шкафа внизу слева», и в ней было несколько коробок из-под обуви, тщательно перевязанных шпагатом. В первой находились различные предметы, связанные с воспоминаниями о всевозможных поездках — бортовые карты круизного судна, почтовые открытки с мотивами экзотических стран, танцевальная карта, [24] меню, приглашения на крестины, свадьбы, дни рождения, похороны, а также прочие предметы, сохраняемые как память, которые ни для кого, кроме Шнайдера, не представляли собой ценности. Во второй коробке помещались аккуратно связанные, написанные от руки письма. Пия разрезала шнурок и взяла одно из писем. Оно было написано 14 марта 1941 года.
24
Карта, на которой участница танцевального бала может указывать своих партнеров в отдельных танцах на данном вечере.
Дорогой сын, —с трудом разбирала она старомодный почерк с выцветшими буквами, — мы надеемся и молимся каждый день, чтобы у тебя все было хорошо и чтобы ты был здоров и однажды вернулся к нам. Здесь все так же мирно, как всегда, все идет своим чередом, и едва ли можно поверить, что кругом война!
Далее шел рассказ о знакомых и соседях, о повседневной жизни, которая могла интересовать получателя письма. На письме стояла подпись — «мама».
Пия наугад брала письма из стопки — мать Шнайдера, похоже, не ленилась писать. Одно письмо было даже в конверте. В качестве отправителя было указано: Кэте Калльвайт, Штайнорт, округ Ангербург.Пия пристально смотрела на конверт, который был адресован Гансу Калльвайту. Эти письма были
не от матери Шнайдера! Но почему тогда он их сохранил? Смутное воспоминание шевельнулось в ней, но Кирххоф не могла его уловить. Она продолжала читать письма. Вернулся Остерманн; он принес дёнер-кебаб с мясом высшего сорта и овечьим сыром, который Пия положила на стол рядом с собой, не притрагиваясь к нему. Остерманн начал есть, и вскоре во всей переговорной установился запах как в палатке по продаже дёнера.26 июня 1941 года Кэте Калльвайт писала своему сыну: Шлагетер из замка рассказал отцу, что целое крыло замка было конфисковано для Риббентропа и его людей. Он сказал, что это как-то связано со строительной площадкой «Аскания» под Герлитцем…Следующий пассаж был зачеркнут цензурой. …К нам приезжал твой друг Оскар и передал от тебя привет. Он сказал, что теперь часто будет бывать в этих местах и попытается нас регулярно навещать…
Пия остановилась. Вера Кальтензее утверждала, что Шнайдер был старым другом ее умершего мужа, но Элард сказал на это только: «тогда это верно» — и странно посмотрел на свою мать. А бабушка Мирьям помнила, что лже-Гольдберга раньше звали Отто или Оскар.
— Что это за письма? — спросил Остерманн, продолжая жевать.
Пия еще раз вернулась к последнему письму.
— …к нам приезжал твой друг Оскар… — прочитала она. Ее сердце начало взволнованно колотиться. Неужели она приблизилась к тайне? — Герман Шнайдер сохранил примерно двести писем от Кэте Калльвайт из Восточной Пруссии, и у меня возникает вопрос: почему, — сказала Пия и задумчиво потерла кончик носа. — Он якобы родился в Вуппертале и учился там в школе, но эти письма были отправлены из Восточной Пруссии.
— И что ты думаешь? — Остерманн вытер рот тыльной стороной руки и стал рыться в ящике своего стола в поисках бумажного полотенца.
— То, что и Шнайдер изменил свои личные данные. Лже-Гольдберга на самом деле звали Оскар, и он учился в юнкерской школе СС в Бад-Тёльце. — Пия подняла глаза. — И этот Оскар опять же был другом Ганса Калльвайта из Штайнорта в Восточной Пруссии, корреспонденцию которого мы нашли в шкафу Германа Шнайдера.
Она вытащила клавиатуру и мышку своего компьютера, ввела в «Гугл» ключевые слова, которые обнаружила в письмах — «Восточная Пруссия» и «Штайнорт», «Риббентроп» и «Аскания» — и нашла весьма информативную страницу о бывшей Восточной Пруссии. Почти на целый час углубилась она в историю и географию потерянной страны и, к своему стыду, вынуждена была констатировать, насколько бедными были ее знания в области недавнего прошлого Германии. Строительная площадка объекта «Вольфшанце», главной ставки Гитлера на Востоке, получила секретный код «Химические заводы Аскания», и никто из местного населения представления не имел, что в действительности происходило в густых Мазурских лесах, недалеко от деревушки Гёрлитц в округе Растенбург. Министр иностранных дел фон Риббентроп летом 1941 года, когда Гитлер переехал в ставку «Вольфшанце», действительно конфисковал крыло замка Штайнорт, принадлежавшего семье Лендорф, для себя и своего штаба. Кэте Калльвайт из Штайнорта имела какое-то отношение к замку — возможно, она там работала горничной, — и в своих письмах сообщала своему сыну будничные сплетни и новости. Пия невольно содрогнулась, представив себе, как женщина шестьдесят пять лет тому назад, сидя за столом в кухне, писала это письмо своему сыну на фронт. Кирххоф выписала из Интернета пару ключевых слов и соответствующие источники информации, взяла телефон и набрала номер мобильного телефона Мирьям.
— Как я могу получить какую-нибудь информацию о погибших немецких солдатах? — спросила она у подруги после краткого приветствия.
— Например, через Службу по уходу за могилами погибших воинов, — ответила Мирьям. — Что конкретно тебе нужно? Ах да, я должна тебя предупредить: наш разговор может тебе дорого обойтись. Я со вчерашнего вечера нахожусь в Польше.
— Да что ты? Что ты там делаешь?
— Эта история с Гольдбергом не дает мне покоя, — сказала Мирьям. — Я подумала, что, может быть, разузнаю что-нибудь на месте.