Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнёт ее заботы
Шрифт:

– Нет, - ответил Кроуфорд, стараясь придать голосу твердость.
– Это был его план. Он сам хотел, чтобы я это сделал.

Женщина снова повернулась к нему, и он обнаружил себя беззащитно противостоящим ее нечеловеческому пристальному взгляду.
– Ты хочешь, чтобы он умер?

– Я не стану его останавливать.

– А он сказал тебе, - спросила она, - что я погибну вместе с ним?

Ее глаза казались бездонными, темными, словно холодная безлунная ночь на островах Средиземноморья.
– Да, - прошептал он.

– Ты хочешь, чтобы яумерла тоже?

Он почувствовала, как горячая рука Джозефины накрыла его руку; он хотел уже было

раздраженно ее стряхнуть, но вместо этого заставил себя сжать ее в ответ, хотя и понимал, что ведет за руку смерть - не столь далекую свою, а сегодня для Шелли и ламии. Он пытался думать о Перси Флоренсе Шелли, о Мэри, о детях Вильямсов и Джозефине.

– Да, - ответил он стоящей перед ним женщине, надеясь, что все это закончится раньше, чем его хрупкая решимость рассыплется в прах. Он отвел от нее взгляд и увидел, сквозь стоящие в глазах Шелли слезы, густую завесу тумана, повисшую под темными тучами, прямо по курсу несущегося по волнам Дон Жуана.

Он присел, так как раскачивание далекой палубы заставляло его пошатываться на песке - но и сам песок тоже был в движении. Сбегающие от пентаграммы песчаные волны стали выше, хотя они, казалось, были бессильны сделать хоть что-то с самой пентаграммой; но в обращенном к морю полукруге вокруг трех человеческих форм начинали вырастать бугристые фигуры, очевидно составленные из песка. Скалы обросшего лесом холма трещали, словно пытались разогнуть сведенные вечностью члены.

– Земля - моя мать, она накажет тебя, - сказала женщина, - если я ей позволю.

Три ногтя свободной руки Кроуфорда до крови впились в ладонь. И в этот миг он больше не мог сказать, чьи слезы туманят его взгляд, были ли это слезы Шелли, или плакал он сам. Все что случилось с ним, после той недели проведенной в счастливом плену ламии в Швейцарии, казалось сплошной несбывшейся надеждой.
– Позволь ей, - тихо сказал.

– Но разве я могу?
– ответила она.
– Ведь я люблю тебя.

Он смутно осознавал, что рука Джозефины больше не покоится в его. Дон Жуаннесся сквозь туман под нависшими над ним черными тучами, когда внезапно ударил ветер, и корабль чудовищно накренился, наполнив паруса горячим влажным дыханием шторма; Кроуфорд почувствовал боль, когда Шелли налетел на ограждение борта и вцепился в него руками.

Маленькое итальянское суденышко, фелюка [356] , виднелось по курсу с правого борта, на всех порах мчась в порт Ливорно, но оно приспустило свои треугольные латинские паруса, когда поравнялось с яхтой Шелли, и его капитан крикнул сквозь разделявшую их темную воду, предлагая пассажирам Дон Жуанаперейти на его борт.

Кроуфорд почувствовал, как напряглось его горло, когда Шелли выкрикнул: - Нет!Фелюка уже удалялась с кормы, и Шелли приходилось не только смотреть назад, но и задирать голову, чтобы увидеть ее с того места, где он скорчился возле борта накренившейся палубы Дон Жуана.

356

Фелюга, фелюка, фелука - судно с двумя мачтами, наклонёнными к носу, с латинскими парусами и вёслами. Предназначалось в основном для каперства.

– Разрушь пентаграмму, - сказала облитая серебром женщина, сжимаясь от давящего на нее солнечного света, - и я пощажу их всех - детей, ту женщину - всех их. Только сделай это сейчас. Я и так уже ослабла настолько, что едва уцелею после того, как спасу Шелли.

Отпусти ее, Майкл, - неожиданно сказала Джозефина.
– Ты не можешь убить его сестру!

« Тоже, - с горечью подумал Кроуфорд, - ты хотела сказать, не могу убить егосестру тоже, вдобавок к твоейсестре, это ты хотела сказать»?

– Вспомни, что она обещала Шелли, - сказал он. И голос его был резким словно скрежет скал и шорох песка.

– Ты тоже женщина, - сказала Ламия Джозефине, - и тоже его любишь. Мы с тобой похожи, одинаковыв этом. Я позволю тебе быть с ним - оставлю вас двоих - если ты просто позволишь мне спасти моего брата. Я не знаю, почему твой Майкл желает его смерти.

– Он ревнует, завидует Шелли, - сказала Джозефина, - потому что Шелли… обладалтобой здесь, месяц назад.

Кроуфорд повернулся к Джозефине, чтобы опровергнуть ее слова, но в этот миг капитан удаляющейся фелюки прокричал: - Если не хотите подняться на борт, ради всего святого, спустите паруса или вы погибли! - и Вильямс, чье скороспелое решение вдребезги разбилось при первых признаках приближения настоящей смерти, бросился к фалам [357] , чтобы последовать его совету.

Шелли прыгнул вперед и ударом кулака отбросил его от паруса, и Дон Жуан,с трудом преодолевая вздымающиеся волны и туманом окутывающий его дождь, все еще под полными парусами, поплыл дальше в бушующий шторм.

357

Фал (нидерл. val (от vallen - падать, спускать)) - снасть, предназначенная для подъема и спуска парусов, отдельных деталей рангоута (например, реев), флагов и т.п. В качестве фалов используют тросы, так как они испытывают большую нагрузку при работе.

Кроуфорд увидел, как Вильямс - нет, это была Джозефина - кинулась к пентаграмме, собираясь разрушить линии, но Кроуфорд поймал ее за руку и отбросил назад на песок.

Человеко-подобные существа, составленные из кремнистого песка, возвышались вокруг них, в бессильной ярости или, быть может, горе, размахивая беспалыми руками, а деревья позади на склоне с треском ломались и падали, словно сам холм пробуждался и сбрасывал свои органические покровы. Море бурлило, словно кипящий котел, а в небе метались полчища взволнованных духов.

– Майкл, - позвала женщина, стоящая в пентаграмме.

Он беспомощно взглянул на нее. На ее перламутровой коже появились ожоги. Непостижимо, но в ее неземных глазах все еще светилась любовь. «Ни один человек, - подумал он, - не смог бы продолжать любить меня после всего этого».

– Теперь уже слишком поздно, - сказала она.
– Я сегодня умру. Позволь же мне хотя бы умереть на пути к нему, пусть мне уже не успеть к нему на помощь.

Он понимал, что только тот, кто воистину себя ненавидит, мог продолжатьэту пытку, мог остаться холодным к ее мольбам, и спросил себя, узнают ли когда-нибудь Джозефина, Мэри и ее ребенок достаточно, чтобы испытывать благодарность к такому человеку - человеку, что был для этого выбран.

– Нет, - ответил он.

Дон Жуаншел ко дну под нависшим над ним темным, бушующим небом; вода потоками лилась через планширы, но туго надутые паруса все еще тащили его вперед.

Поделиться с друзьями: