Гнев ангелов
Шрифт:
– Может быть, вам нужен экспорт, мистер Моретти?
– Нет, благодарю, – ответил Майкл. – Зайдите ко мне в понедельник.
И Нику Вито:
– Вперед!
Семь тридцать.
Неоновая вывеска на фронтоне гласила:
МОТЕЛЬ «БРУКСАЙД»
Джозеф Коллела и Сальваторе Фифе сидели в машине напротив бунгало номер 7. Чуть раньше они слышали внутри бунгало удары, поэтому знали, что Фрэнк Джексон еще там. Можно было бы зайти туда и успокоить его, думал Фифе,
Семь сорок пять.
Внутри бунгало Фрэнк Джексон делал последние приготовления. Мальчик разочаровал его. Он потерял сознание. Сначала он хотел подождать, пока мальчик очнется, но потом решил забить оставшиеся гвозди. Времени оставалось мало. Он поднял канистру и облил тело мальчика, стараясь, чтобы брызги не попали на красивое лицо. Он представил себе тело мальчика под пижамой и подумал, что у него еще есть время, чтобы… Нет, это было бы глупо! Клара будет здесь с минуты на минуту. Он должен быть готов уйти до ее появления. Он достал из кармана коробку спичек и аккуратно положил ее возле канистры и молотка с гвоздями. Люди просто недооценивают, насколько важна аккуратность. Он снова посмотрел на часы. Что-то Клара опаздывает.
Семь пятьдесят.
Возле бунгало, взвизгнув тормозами, остановилась машина и из нее выскочил Майк Моретти, двое мужчин из «седана» поспешили присоединиться к нему.
Коллела показал на бунгало:
– Он там.
– Что с ребенком?
Великан пожал плечами.
– Не знаю… Джексон задернул шторы.
– Можно зайти взять его? – спросил Фифе.
– Оставайтесь здесь.
Двое мужчин удивленно взглянули на него. Он был капо. У него были солдаты, чтобы наносить удары, а он должен оставаться в безопасности. А сейчас он собирается пойти сам? Это было неправильно!
Коллела сказал:
– Босс, Сол и я…
Но Моретти уже направился к двери, держа в руках пистолет, снабженный глушителем. Он на секунду остановился и прислушался, потом отступил назад и высадил дверь одним мощным ударом.
Перед Майклом Моретти предстала сцена… Бородатый мужчина склонился над маленьким мальчиком, руки которого были прибиты к полу, а комната была залита бензином.
Бородач обернулся к двери и уставился на него. Последние слова, произнесенные им, были:
– Вы не из по…
Первая пуля Моретти попала ему в лоб, вторая пробила горло, а третья прошла прямо в сердце, но он этого уже не почувствовал. Моретти подошел к двери и позвал оставшихся мужчин. Они вошли. Моретти встал на колени возле мальчика и пощупал пульс. Он еле прослушивался, но мальчик был еще жив. Он повернулся к Джозефу:
– Позвони доктору Петроне. Скажи, что мы едем к нему.
Девять тридцать.
Как только зазвонил телефон, Дженифер судорожно схватила трубку.
– Алло!
Моретти сказал:
– Я везу вашего сына домой.
Джошуа застонал во сне. Дженифер склонилась над ним и нежно обняла. Он спал, когда Майкл внес его в дом.
Когда Дженифер увидела неподвижное тело сына, его забинтованные кисти
и щиколотки, она чуть не потеряла сознание. Майкл привез с собой врача, и тому пришлось долго убеждать ее, что с мальчиком все будет хорошо.– Его руки заживут, – уверял он, – останутся только небольшие шрамы. К счастью, нервы и сухожилия не задеты. Я буду присматривать за ним. Поверьте мне, он поправится.
Доктор уехал и увез миссис Маски.
Джошуа уложили в постель, и Дженифер села возле него, желая его успокоить, когда он проснется.
Увидев мать, он устало сказал:
– Я знал, что ты придешь, мама… Ты отдала этому человеку выкуп?
Дженифер кивнула, не доверяя своему голосу.
– Я надеюсь, что он купит на них очень много сладостей, и у него заболит живот… Это будет смешно, да?
Она прошептала:
– Очень смешно, дорогой… Знаешь, что мы сделаем на следующей неделе? Я собираюсь взять тебя…
Но Джошуа уже снова спал.
Спустя несколько часов Дженифер вернулась в гостиную. Она была удивлена, увидев там Майкла Моретти. Каким-то образом это напомнило ей первую встречу с Адамом Уорнером, когда тот дожидался ее в ее крошечной квартирке.
– Майкл…
Невозможно была подобрать слова.
– Я не могу сказать вам, как я благодарна…
Он посмотрел на нее и кивнул.
Она заставила себя спросить:
– А Фрэнк Джексон?
– Он больше никого не потревожит…
Дженифер посмотрела на него и подумала: я должна ему так много… смогу ли я когда-нибудь расплатиться с ним?
Майк Моретти лишь молча смотрел на нее.
12
Дженифер Паркер, обнаженная, стояла возле большого панорамного окна, выходящего на залив Танджер. Был погожий осенний день, и залив был заполнен яхтами под белыми парусами и моторными лодками. Полдюжины больших яхт стояло на якоре в гавани. Она почувствовала его присутствие и обернулась.
– Нравится?
– Очень.
Он посмотрел на ее обнаженное тело.
– И мне тоже…
Его руки оказались на ее грудях, лаская их.
– Давай вернемся в постель…
Его прикосновение заставило ее затрепетать. Он требовал такого, о чем ни один мужчина не смел просить, и он делал с ней такие вещи, которые не делал до него никто.
– Да, Майкл…
Они вернулись в спальню, и там она на мгновение вспомнила Адама Уорнера, а потом забыла обо всем, кроме того, что происходило с ней сейчас…
Она раньше не знала никого, подобного Майклу Моретти. Его атлетичное сухощавое и твердое тело становилось частью ее тела. Оно заражало ее своей неистовостью, неся на волне все возрастающего возбуждения, пока ей не хотелось кричать от дикой радости. Потом, после небольшого перерыва, Майкл начинал все снова, и Дженифер снова погружалась в экстаз, который становился почти непереносимым.
Сейчас он лежал на ней, глядя на ее пылающее лицо.
– Ты любишь это, бэби?
– Да.
В ее ответе был стыд, вызванный тем, насколько сильно он был ей нужен, нужна была близость с ним.