Гнев майя
Шрифт:
– Весьма обязан, «Гюрза-два».
– Ты цел?
– Так точно. Беру на себя пятый с моей стороны.
– Закончим эту игру.
Языки пламени от одного грузовика и разлетающиеся обломки другого взмыли в небо. Последний рванул по бездорожью, пытаясь удрать, но его быстро остановили. Выжившие посыпались на землю, преследуемые огнем, которым, словно из пожарного шланга, поливал их «Апач».
Уничтожив остатки колонны, вертолеты принялись описывать круги над местностью и добивать всех, кто не бросал оружие и не поднимал руки в знак того, что сдается.
Рассел
– Бессмыслица какая-то, – пробормотал Рассел. – Кто они, как здесь оказались?
– Это не гватемальские вертолеты, – заметил Руис.
– Ладно, узнавать не будем, – буркнул Рассел, отползая от горящей машины в сторону зарослей.
– Нужно найти, где отсидеться до темноты.
– Отличная мысль, дружище. Держись за мной и старайся не высовываться.
– Куда мы идем?
– На Эстансия-Герреро. Если хотим спасти шкуры, нужно рассказать мисс Эллерсби свою версию случившегося прежде, чем это сделает кто-то другой.
Когда послышались взрывы и повалил черный дым, у Реми упало сердце, но она не подала виду, нянчась с малышами и стараясь отвлечь их от раздающегося снизу жуткого грохота. Тишина, которая его сменила, была, однако, еще хуже. Страх и тревога за любимого взяли верх. Реми со всех ног бросилась по тропе в поселок, добежала до главной площади – и застыла, ошеломленная, при виде догорающих останков вертолета.
И ни следа Сэма. Оставалось предполагать худшее. Чтобы не заплакать от горя, Реми закрыла глаза и вдруг ощутила чье-то присутствие позади себя.
– По-твоему, у нашей истории может быть несчастливый конец? – произнес голос мужа.
Реми обернулась, и ее глаза засияли. Сэм обнял ее, нежно поцеловав в губы, и под его руками все страхи вдруг прошли, как не бывало.
– Ах, Сэм, – прошептала она ему в ухо, глядя поверх плеча мужа на груду металла, оставшуюся от «Ми-8».
В этот момент оба «Апача», зависнув над площадью, аккуратно сели. Гул двигателей начал стихать, четырехлопастные винты вращались все медленнее и наконец остановились. Из кабин вылезли четверо в летных костюмах и направились к супругам. Сэм встретил их широкой улыбкой.
– Нам тебя не хватало, старик, – проговорил первый, пожимая ему руку.
– Кто из нас еще старик… Как это ты до сих пор еще летаешь над шариком и попадаешь в передряги?
Пилот с «Гюрзы-два» рассмеялся.
– Нас бы здесь не было, если бы не твое умение уговорить кого угодно на что угодно.
Реми стояла в сторонке, пока все пятеро обнимались, хлопали друг друга по плечу и вспоминали былые дни. Странно, но никто не называл остальных по имени. Наконец, она не выдержала и сердито взглянула на мужа:
– Может быть, ты меня все-таки познакомишь?
Мужчины недоуменно переглянулись и вдруг расхохотались. Сэм приобнял сбитую с толку жену:
– Перед тобой самое элитное и самое секретное военное подразделение в США – крайне необычная команда, которая выполняет по всему миру операции вроде этой.
– Поэтому
настоящее имя и биография каждого известны только ему самому, – пояснил пилот с «Гюрзы-два».– И мы все принесли клятву не раскрывать их, когда поступали на службу.
Стрелок с «Гюрзы-один», оценивающе поглядев на Реми, спросил:
– Так вот почему ты ушел из команды? Ради этой красавицы?
Сэм лукаво улыбнулся.
– Именно так. – Слегка притянув к себе жену, он добавил: – Извини, имени ее назвать не могу.
Местные жители опасливо возвращались в поселок, к своим нетронутым жилищам, глядя на «Апачи» и разбитый, обгоревший «Ми-8» так, будто не верили глазам. Отец Гомес и доктор Уэрта застыли в благоговейном ужасе.
Стрелок «Гюрзы-два» кивнул на растущую толпу:
– Думаю, пора нам сворачиваться и уходить в закат.
– Спасибо вам, – проговорил Сэм, снова пожимая им руки. – Вы спасли жизни двух сотен мужчин, женщин и детей и покончили с одним из крупнейших наркобизнесов в Центральной Америке.
– Не жди так долго со следующим вызовом, – напутствовал его пилот «Гюрзы-один», отдавая честь на прощание.
– Тогда не меняй номер телефона, – откликнулся Сэм.
Он сжал ладонь жены и поцеловал ее в щеку.
– Ты ведь говорил мне, что раньше работал на ЦРУ, – пристально глядя ему в глаза, сказала Реми.
Сэм пожал плечами:
– Тогда ничего лучше не придумалось.
Глава 32
– Чувствую себя так, как будто выпал из самолета, – пожаловался Руис, сидя в кабине рядом с Расселом. – Плечо болит, словно расстрелял целую обойму из автомата; колено повредил, когда падал в канаву… До сих пор не могу поверить в то, что случилось.
– Скажи еще спасибо, что подвернулся пикап на табачной ферме. Мы полностью разгромлены, потеряли добрую сотню людей Сан-Мартина. Так что скажу тебе одно – нужно либо как-то все исправить, прежде чем он узнает, либо по-быстрому делать ноги из страны.
Руис уставился на него.
– Исправить? О чем ты?! Возвращаться туда – самоубийство.
Полчаса спустя они добрались до Эстансия-Герреро. В освещенном окне старой конторы виднелся силуэт сидящей Сары Эллерсби. Увидев пикап, подъезжающий по гравийной дорожке, она выскочила на крыльцо.
– Где все?! Ни один вертолет не вернулся, ни один грузовик!
Рассел взглянул на нее из окна кабины.
– Из плана приехать и загнать всех жителей в кузова ничего не вышло. В поселке мы попали в засаду и потеряли большинство людей. Выжившие взяты в плен.
– Потеряли?! Сотню человек в стычке с несчастной горсткой крестьян?! Как вы могли так со мной поступить?!
Двое мужчин, переглянувшись, с мрачными лицами вылезли из кабины. Руис прислонился к борту, Рассел шагнул к Саре.
– Простите, мисс Эллерсби, но нас разбили не крестьяне, а два неизвестно откуда взявшихся черных «Апача» без маркировки. Они разнесли в клочья наши вертолеты, бронеавтомобили и все грузовики.
Нарастающий гнев в его тоне слегка напугал миллионершу. Она была слишком умна, чтобы не понимать, чем это может обернуться.