Год Дракона
Шрифт:
[36] Известные деятели беларуской оппозиции режиму Лукашенко.
[37] Таможня ( беларуск.)
[38] Крупный универсальный магазин в Минске.
[39] Организованная преступная группировка.
[40] Мессия ( иврит )
[41] Gun-trader ( англ.) – торговец оружием.
[42] Майзель
[43] Рассказ Роберта Шекли «Абсолютное оружие» – классика жанра юмористической фантастики. В рассказе речь идет о некоем «абсолютном оружии», которое уничтожило все живое на Марсе и было найдено экспедицией землян, снова выпустившей его на свободу.
[44] Длинная рубаха – традиционная одежда мужчин во многих арабских странах.
[45] Головной платок, который носят женщины-мусульманки.
[46] УЧК – «Армия освобождения Косово», албанская военно-террористическая группировка.
[47] Предание, призванное обеспечить толкование того или иного положения Устного иудейского закона, содержащегося в текстах Талмуда.
[48] Идите спать ( идиш ).
[49] Руководитель дворцового Протокола.
[50] Выдающиеся современные богословы, исследователи и толкователи Корана.
[51] Шерстяной бедуинский платок с характерным геометрическим узором, ставший символом «палестинского сопротивления израильской агрессии».
[52] Джеймс Тобин – лауреат Нобелевской премии по экономике, предложивший ввести специальный налог на биржевые и финансовые спекуляции и пускать вырученные средства на борьбу с голодом и нищетой.
[53] Татичек (отец) – так называли в Чехословакии основателя и первого президента (1918 – 1935) независимой Чехословакии Томаша Гаррига Масарика (1850 – 1937), педагога, писателя, публициста и общественного деятеля.
[54] Выбрасывание из окон (термин, хорошо известный в Чехии в контексте ее средневековой истории).
[55] Бойцы военизированной группировки УНИТА, воевавшие с просоветским ангольским правительством и совершавшие грабительские набеги в Намибию.
[56] Наемники, «солдаты удачи».
[57] Демонстрация семи правозащитников СССР в Москве, на Красной площади, 25 августа 1968 года, в знак протеста против ввода войск в Чехословакию для отстранения от власти правительства и актива КПЧ, планировавших широкомасштабные общественно-политические реформы.
[58] Клошар ( франц..) – нищий, бездомный, попрошайка.
[59] Уникальная
по выносливости, выездным качествам и экстерьеру порода скаковых лошадей.[60] Король Норвегии.
[61] Принятое в Чехии приветствие, «салют», «привет».
[62] Осама Бин Ладен и мулла Омар.
[63] Презрительная кличка для немусульман, живущих в исламских обществах «под властью Аллаха».
[64] Мир «истинно верующих» ( араб. )
[65] Мир Меча ( араб. ) – мир «неверных», который должен быть покорен мусульманами, и все жители которого обязаны обратиться в ислам. Под этим термином исламские идеологи понимают весь остальной мир.
[66] Еврейская Ратуша – знаменитое здание в Еврейском квартале Праги.
[67] Уважительное обращение к еврею, обычно принятое среди тех, кто говорит на идиш.
[68] Истории ( идиш ).
[69] Название национального парка.
[70] Mayday ( англ.) – международный сигнал бедствия, «спасайся кто может».
[71] Несчастный ( идиш ).
[72] Нееврейка ( идиш )
[73] Судный день – один из двух важнейших иудейских праздников.
[74] Ковчег, обычно на стороне синагоги, обращенной в сторону Иерусалима, где хранятся свитки Торы.
[75] На иврите не существует обращения «вы» к собеседнику в единственном числе.
[76] Богато украшенный занавес ковчега со свитками Торы.
[77] Возвышение, обычно в центре молитвенного зала синагоги, на котором читают свиток Торы.
[78] Несчастье ( идиш ).
[79] Филактерии – кожаные коробочки с молитвами и текстами Пятикнижия, прикрепляемые к руке и голове молящимися иудеями во время будничной утренней молитвы.
[80] «Слушай, Израиль, Господь – наш Бог» – одна из главных иудейских молитв.
[81] Утренняя молитва.
[82] Традиционная еврейская брачная церемония под балдахином.
[83] Книга Рут, 3:11.
[84] Сангедрин ( иврит ) – совет из самых выдающихся и прославленных мудрецов численностью 71 человек, во времена Иудейского царства бывший высшим иудейским законоустроительным институтом.