Голливудская трилогия в одном томе
Шрифт:
– Она что, правда так говорила? – У меня покраснели щеки.
– Такая у меня маманя. Родила двенадцать детишек, схоронила шестерых – остальных вырастила. Два мужа, один – дурной, другой – хороший. Во всем до тонкости разбиралась, знала даже, на каком боку надо лежать в постели, чтобы запора не было…
– Жаль, что я не был с ней знаком…
– Она всегда здесь… – Генри приложил ладонь к груди.
Затем он снова вгляделся в невидимые зеркала и, вынув из кармана черные очки, протер их и надел.
– Так получше. Черт. Раттиган с этими надписями… она что – совсем там съехала? Хотя, положа
– Бывает иногда. В открытом море. Я слышал, она плавает там с морскими котиками, тявкает вместе с ними по-тюленьи. Вольная душа [358] .
– Ну и оставалась бы там.
– Типа, второй Герман Мелвилл? – усмехнулся я.
– Извини, не расслышал?
– Да это я читаю «Моби Дика» – уже лет пять… Мелвиллу надо было оставаться в море – со своим любимым дружком Джеком. На берегу у него душа разрывалась на части. Он и не жил – просто старел и двигался к смерти. Тридцать лет неизвестно зачем проторчал на таможенном складе…
358
«Вольная душа» – так называется фильм 1931 года – «A Free Soul», c Нормой Ширер в главной роли.
– Жаль сукина сына, – сказал Генри.
– Да, жаль сукина сына, – тихо повторил я.
– А Раттиган? Ей, что ли, тоже лучше жить в море, а не в этом роскошном доме на берегу?
– Роскошный, большой, белый… Все правильно. Только это не дом. Это – гробница, в которой живут призраки из кинопроектора. Огромные – сорок футов в высоту и пятьдесят лет в ширину. Как в тех фильмах на большом экране. Как в старых зеркалах… И еще – одинокая баба, которая почему-то их всех ненавидит…
– Да, жаль сукина сына, – сказал Генри.
– Да и суку тоже… – добавил я.
Глава 32
– Давай еще глянем, – сказал Генри. – Включи фонарь, чтобы я мог идти без трости.
– Ты действительно чувствуешь, когда есть свет, а когда нет?
– Наивный. Читай имена!
Я взял его за руку, и мы снова двинулись мимо зеркал – я зачитывал ему имена и фамилии.
– А даты под ними? – строго спросил Генри. – Они идут по возрастанию?
Ну да, они шли по возрастанию: 1935. 1937. 1939. 1950. 1955… И возле всех были имена, и все разные. Имена, имена, имена…
В конце концов Генри сдулся.
– Больше не могу… – сказал он. – Может – хорош?
– Еще одно. Читаю дату – тридцать первое октября прошлого года.
– Кстати, ты заметил – вся фигня всегда случается с тобой на Хеллоуин?
– Мудакам всегда везет, – пожал плечами я.
– Так, дата есть… – Генри тронул зеркальный лед. – А имени что – нет?
– Нет.
– Значит, наверняка вернется и впишет. Тихонько, по темноте – так, чтобы ни одна тварь не услышала. Она ведь…
– Тсс, Генри… – Я вгляделся в глубину зеркального коридора, в самую гущу призраков.
– Слышь, братан. – Генри взял меня за руку. – Пойдем-ка отсюда.
– Еще одно, точно последнее… – Я сделал десяток шагов и остановился.
– Подожди, не говори… – Генри втянул в себя воздух. – Под тобой
пол… кончился.Я посмотрел вниз, в круглый люк. Взгляд проваливался в черную бесконечность.
– Судя по звуку, там пусто… – Генри снова вдохнул. – Это ливневый сток, не канализация!
– Да, он под задней стеной.
– О господи!
Мы вздрогнули, потому что где-то в глубине стока зашумела вода, распространив в воздухе запах свежести и альпийского луга.
– Дождь шел пару часов назад, – сказал я. – Вода из водостоков доходит сюда где-то за час. Обычно там сухо – большую часть года. Набирается после дождя – а потом все уходит в океан.
Я наклонился и ощупал края люка. Ну да, лестница.
Генри все понял и насторожился.
– Надеюсь, спускаться не собираешься?
– Зачем? Там темно и холодно, и до моря плыть черт знает сколько. Да и утонуть можно ненароком.
Генри хмыкнул.
– Представляешь, она приплывет сюда, чтобы проверить, как тут поживают ее надписи?
– Можно просто спуститься из кинотеатра…
– Эгей! Смотри-ка, воды прибыло!
Из люка дохнуло леденящим ветром.
– О боже, нет! – заорал я.
– Что там?!
Я изо всех сил всматривался в темноту.
– Там что-то было! Я видел!
– А я и сейчас вижу…
Луч фонарика в отчаянии заметался по зеркалам, в то время как Генри схватил меня за локоть и потащил прочь от проклятой дыры.
– Нам туда? Правильно? – выкрикнул он.
– Хочется верить, что туда! – откликнулся я.
Глава 33
Такси выкинуло нас на обочине – прямо за белокаменной арабской крепостью Раттиган.
– Не я буду, если этот счетчик не натикал нам лишнего… – сказал Генри. – К черту, теперь буду рулить сам.
Крамли был обнаружен нами не сиротливо сидящим у ворот со стороны берега, а уютно расположившимся наверху, у бассейна, с целой батареей мартини – причем два стакана уже были пусты. Окинув туманным взором все это великолепие, он пояснил:
– Подготовку к вашим неподражаемым выходкам считаю законченной. Цитадель надежно укреплена… Рад тебя видеть, Генри. Ты еще не пожалел о том, что приперся сюда из Нью-Орлеана, чтобы жрать все это дерьмо?
– Если я не ошибаюсь, здесь пахнет водкой? Давай ее сюда – все сожаления как рукой снимет.
Один стакан я протянул Генри, а другой схватил сам, не дожидаясь, пока Крамли начнет допрос с пристрастием.
– Выкладывай… – проворчал он.
Я рассказал ему про Граумана и про подвально-гардеробные зеркала.
– А еще, – похвастался я, – я составил списки…
– Сделай паузу. А то я что-то резко протрезвел. Надо хлопнуть еще стаканчик… – Он помахал нам очередным мартини. – Ладно, валяй. Зачитывай список.
– Мальчишка-разносчик на Маунт-Лоу. Соседи Царицы Калифии на Бункер-Хилл. Секретарша отца Раттигана. Киномеханик с верхнего этажа Китайского театра Граумана…
– Что за фрукт? – встрял Генри.
Я рассказал про Рустлера, чахнущего над грудами старых пленок. Про женщин, которые печально взирают с фотографий на стенах и от которых остались только голые имена.
Генри нахмурил брови.
– А список этих дам у тебя есть? – спросил он.
Я принялся зачитывать из блокнота: