Голод. Последний вампир
Шрифт:
— Даже не знаю, стоит ли тебе говорить.
— Верь мне, Мири. Для меня пытка, когда ты мне не веришь.
— А для меня пытка, когда ты забываешь свое место, детка.
Сара разложила купюры на аккуратные стопки — полтинники, сотни и несколько двадцаток.
— Я все время думаю о том, что случилось в Париже, и хочу попросить у тебя прощения. Ты должна знать, что я предана тебе всей душой.
— Теперь, когда тебе грозит замена, действительно предана. Жаль, ты не пришла ко мне раньше, до того как я перелила ей кровь.
— И зачем только ты это сделала? Теперь нам придется терпеть ее всю жизнь! А она...
Мириам пожала плечами.
— Хочешь попозже побаловаться трубочкой?
— Я думала, ты на меня сердишься.
— Теперь не сержусь. Наоборот, собираюсь отметить одно событие, выкурив трубку двухсотлетнего опиума.
— И по какому же поводу?
— Ты, я и Лео отведем этого мужчину вниз и пробудем там с ним о-о-очень долго. Скормим его Лео. Ее первая трапеза. Думаете, она справится, доктор?
«О-о-чень долго» — значит, бедняге предстояли адские муки.
— Мири, я ненавижу, когда они страдают.
— А если я скажу тебе, что он один из тех, кто устроил на меня охоту?
Сара перестала считать деньги — сбилась со счета.
— Ты утверждаешь... — Мири загадочно улыбнулась.
— Я заманила его, Сара, в свои сети. Я правильно рассчитала каждый его шаг. И сейчас он у нас в плену.
— Это тот, что был в Париже?
— Да.
Сара снова взглянула на него.
— И если мы убьем его, то все будет кончено? Тогда тебе ничего больше не угрожает?
— Преследователи отступят, потому что этот человек — их самое мощное оружие. Благодаря ему одержаны все победы.
— Чьи победы, Мири?
— Есть люди, Сара, которые убивают Властителей по всему миру. А этот человек у них главный. Сара опустилась на стул.
— И мы его скормим Лео?
— Ей ведь нужно чем-то питаться, дорогая, как и нам, у нее тоже есть право утолить голод.
Все остальные уже успели натянуть одежду Уорд разозлился — за кого его принимают?
— Прошу прощения, — мрачно произнес он, — мне кажется, это мое...
Но он ошибся. Здесь ему ничего не принадлежало.
— Эй, послушайте, у меня был бумажник... Вот уж совсем некстати лишиться сейчас шести сотен баксов. Остальное было спрятано в пружинах кровати отеля «Терминал», не считая трех сотен, потраченных на «магнум», тоже исчезнувший неизвестно куда.
— Эй, дамы! — выкрикнул он, ни к кому не обращаясь. — Я остался без одежды! Кто здесь главный?
Его намеренно игнорировали, все до одного. Видимо, какая-то местная шутка. Яркий свет слепил глаза, как солнце на пляже. Будь оно все проклято, Пол чувствовал себя как в одном из тех снов, когда оказываешься голым посреди универмага или еще в каком людном месте. Перехватив взгляд какого-то парня, он мотнул своим пенисом.
— Нравится?
— Симпатичный какой!
О Господи, а ведь только что веселье шло на полную катушку. До нынешнего дня это случалось очень редко. Позабавиться со шлюхой, а потом упиться до чертиков в каком-нибудь кабаке не означало для него повеселиться — всего лишь удовлетворение потребностей организма.
Уорд подошел к накрытому столу, откуда на него взирали маленькие мертвые глазки воробьев. Но там была еще икра, наверняка самое дорогое блюдо в меню. Он зачерпнул пятерней солидную порцию, заставив очевидцев удивленно охнуть, и швырнул икру
в сволочное фальшивое зеркало.— Отдайте мои вещи, — тихо произнес Пол, — или я все здесь в щепки разнесу. — Он говорил спокойно и так убедительно, что ни у кого не оставалось сомнения: следует исполнить его желание.
Лео, которая была сыта этим придурком на сегодняшний вечер и на всю оставшуюся, возможно очень долгую, жизнь, если все пойдет, как она задумала, тихо приблизилась к нему сзади:
— Я сейчас принесу вашу одежду.
— Умница.
Задержка произошла из-за Мириам. Она решила, что не желает видеть на Уорде его тряпки и хотела, чтобы он оделся как подобает, а потому велела Луи съездить домой и привезти какой-нибудь из костюмов Джона. Шофер только что вернулся с черным шелковым смокингом и такими же брюками от «Донны Каран» и ярко-красной рубашкой, тоже из шелка. Мириам так и не позволила убрать вещи Джона куда-нибудь в кладовую. А вдруг Саре удастся в ближайшее время разработать какое-нибудь средство, которое ему поможет? Тело бывшего возлюбленного все еще в хорошем состоянии, почти не тронуто тлением. Поэтому и личные вещи ждут его.
— Привести сюда этого парня — просто безумие, — раздраженно фыркнула Лео.
Сара, вновь занятая подсчетом денег, не могла прерываться и потому лишь бросила на нее сердитый взгляд. Теперь, когда она владела общей тайной, а эта стерва осталась в стороне, женщина чувствовала себя гораздо лучше, угроза для нее уменьшилась.
Мириам засунула в карман брюк портмоне Уорда. «Магнум», лежавший на столе под грудой денег остался на прежнем месте.
— Ты должна привести его в мою комнату, — распорядилась Мириам, обращаясь к Лео.
Лео знала, что люди, попадавшие в эту комнату, уже из нее не выходили.
— А я приглашена?
— Куда же без тебя, — Сара пожала плечами. В фальшивое зеркало полетел стул и отскочил с глухим ударом. Уорд явно комплексовал по поводу отсутствия одежды.
— Надо же! — усмехнулась Мириам.
— Он там голый среди одетой толпы, — заметила Сара. — Я бы тоже чувствовала себя не в своей тарелке.
Мириам не удостоила подругу взглядом.
— Покажи ему клуб, Лео. Пусть поиграет с тобой немного. Но не смей с ним трахаться. Обещаешь?
Обойдя стол, Лео поцеловала Мириам в щеку. Невыносимое зрелище! Почему она заставляет ее страдать? Взяв в руки оружие, Сара нацелила его на несносную девчонку.
— Помни об этом, — сказала Сара. — Этот человек опасен.
В зеркало полетел следующий стул.
— Сделай так, чтобы оказаться вместе с ним у дверей моей комнаты через полчаса, — сказала Мириам вслед заторопившейся Лео. Потом повернулась к Cape. — Нечего грозить ей пистолетом!
— Она плохо себя ведет.
— Принимай девчонку такой, какая она есть.
— Лео тебе нужна вместо меня! Мириам подошла вплотную к Саре и взяла в ладони ее лицо.
— Успокойся, — сказала она, сильнее сжимая ладони, от чего у женщины глаза чуть не вылезли из орбит. — Ладно?
Сара кивнула, не в силах сказать ни слова. Мириам была вполне способна раздробить человеческий череп.
— Уверена?
Сара снова кивнула. Из носа у нее закапала слизь, ноги беспомощно зашаркали. Наконец госпожа ее отпустила. Сара задохнулась, потом втянула воздух, наклонившись вперед.