Голод. Трилогия
Шрифт:
Почетная отставка в его возрасте не подлежит судебному разбирательству, и он это прекрасно знал.
– Но люди будут погибать.
– Люди умирают каждый день.
Удивление Пола перешло в гнев, а гнев – в ярость. Он обнаружил, что вскочил на ноги – одновременно с Бриггсом, который начал осторожно выпроваживать его из кабинета. Пол еле сдерживался и шел спокойно. В такие моменты кулаки были его дурной привычкой. Однако незачем превращать обычное увольнение в повод для обвинения в рукоприкладстве.
По дороге в аэропорт он заметил, что машинально открывает и закрывает сотовый телефон. Но звонить им он не будет.
Когда Пол летел сюда, то управлял самолетом сам, однако на пути домой он включил автопилот, установил максимальную скорость и откинулся на спинку сиденья, поглядывая вокруг. Он поставил лазерный диск, бродвейские постановки двадцатых – тридцатых годов: «В старой Виргинии», «Пока не развеются облака», «Були».
Когда самолет заходил на посадку, было уже темно, и Полу пришлось потрудиться, чтобы найти взлетную полосу «Стом-Кинг», сохранившего минимальное освещение, чтобы федеральное авиационное агентство все-таки оставило его в списке действующих аэропортов.
Пол посадил самолет, открыл кабину и остался сидеть, слушая ночь.
Легкий ветерок трепал его воротник, забирался под рубашку, ласкал шею и грудь. Сейчас ветерок всего лишь прохладный, но скоро настанет зима и над холмами заревет ветер, который принесет с собой метель, и тогда станет ясно, почему горы сразу за аэропортом носят такое название.
[4]
Он вздохнул: Бекки была абсолютно права, ему не стоило ездить в Лэнгли.
По пути домой он размышлял о своем нынешнем положении. Реальность случившегося была сурова: он вне игры, его выбросили сюда, где никому нет никакого дела до повернутого парня с забавными идеями в отношении знаменитой певицы. Он был понижен с должности имеющего большую власть детектива до психа-огородника.
К тому времени, когда Пол добрался до дома, он был до такой степени поглощен горькими мыслями, что совершенно позабыл, что не должен удивляться погруженному в темноту и объятому тишиной семейному гнезду.
– Эй?
Ни единого намека на глухие звуки музыки из-за дверей Яна, никто не готовит ужин на кухне.
Его работа, брак, отношения с сыном – все рассыпалось в один-единственный проклятый день. Пол с такой силой ударил кулаком по стене, что содрогнулся весь дом. Если бы он не тратил время на поединки с боксерской грушей, этот взрыв эмоций стоил бы ему переломанных пальцев – можно не сомневаться.
Пол открыл бар в гостиной и налил большую порцию виски. За ней последовала другая, третья… И тут он услышал голос Бекки:
– В Каире несчастье.
Она бледной тенью стояла в дверях.
– В Каире?
– Я весь день была на связи с французами по секретному каналу, – она включила свет, подошла к столу и тяжело опустилась на стул. – Господи, это у тебя не чай со льдом.
– Отчитайся.
– Пока подтвердились три смерти. Вся полиция Каира, а также особое подразделение – эти люди имеют опыт борьбы с вампирами – не могут поймать кого-то пришедшего из пустыни около недели назад.
– Из пустыни? Как вампир может жить в пустыне?
– Оно прибыло на машине, принадлежавшей бедуину-контрабандисту по имени Ибрагим Шариф. Парень пропал. Они прожили вместе в оазисе в Аравийской пустыне несколько дней. Существо описывают как женщину, бледную, как бумага, одетую в длинный кожаный
плащ. Брат Шарифа говорит, что она пришла из пустыни к их лагерю и предложила Ибрагиму целое состояние за то, чтобы тот подвез ее до Каира. В городе она расправилась с ребенком и, возможно, еще с одним человеком, но его останки были брошены в Нил, и их до сих пор не удалось найти.– И насколько успешны их действия?
– Они работают не так, как мы, Пол. Вспомни, вампиры притесняли Египет тысячи лет. Египтяне ненавидят эти существа. Они обнаружили логово одного из них и пригвоздили к двери его хозяина, надеясь, что кто-нибудь из других вампиров попробует прийти ему на помощь. По всей видимости, это сработало. Эта тварь явилась туда. По тревоге была поднята целая армия.
– И тут следы потерялись.
– И тут следы потерялись.
Он сделал еще несколько глотков.
– Пол…
– Хочешь услышать мои новости? Ты была абсолютно права, говоря, что мудрый человек не будет настаивать на встрече в Лэнгли. Мы переведены в запас, чтобы не смогли поставить слишком шикарную точку в нашем деле.
– Отправлены в запас? Сейчас?
– С их обычными зловещими предупреждениями. Их вполне достаточно, чтобы сделать тебя руководителем заговора.
Она взяла у него из рук стакан и залпом осушила его.
– Отлично, у нас на руках вампир и никакой поддержки. И нет сына. Он поехал искать свое счастье в Нью-Йорк.
– Господи, я так сожалею о том, что произошло сегодня утром.
– Почему ты не позвонил?
– Я… черт побери! Когда он уехал?
– Около полудня. Я посадила его в поезд.
– Ты посадила его в поезд? Да как ты могла?
– А ты бы хотел, чтобы он отправился автостопом?
– Я хочу, чтобы он был здесь!
– Ага, хочешь. Ты провалил это дело, отец.
Он потянулся за стаканом.
– Ты знаешь, где он?
– Снимет квартиру.
– Он бросил школу?
– Может быть, он поступит в какую-нибудь частную школу и таким образом закончит год.
– Резонно.
Однако Уорд теперь не сможет наблюдать за ним, чтобы каждый день быть уверенным, что Ян еще чист, чувствовать его присутствие в доме глубокими ночами…
– Резонно?! Это более чем просто резонно, потому что он на самом деле великолепное юное человеческое существо, чью жизнь ты спас и к кому отнесся с таким сострадание и благоразумием.
Полу захотелось оказаться в ее объятиях. Она это почувствовала и привлекла его к себе. Оба знали, что их только что швырнули в глубокие темные воды. И берег очень далеко.
Глава 6
Путешествие на «Семи звездах»
За стеной беспрерывно журчала вода, а мысль о том, что она может оказаться загнанной в воду, всегда вызывала у Лилит страх. Медленная, бесконечная потеря сознания, постепенная смерть, пока ты гниешь или тебя пожирают… Утонуть для нее означало худший из всех кошмаров.
Она убегала от погони целую вечность и теперь оказалась здесь, на этом корабле, и по сравнению с ним все повозки или «машины», которые она видела до сих пор, были просто карликами. Сейчас Лилит лежала возле ряда труб, высоко над работающим механизмом, слушая и наблюдая, и, словно эхо из другого измерения, ощущала медленные подъемы и спуски, которые говорили о том, что корабль находится в море.