Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Голодная бездна Нью-Арка
Шрифт:

— Что ты о нем знаешь?

— Ничего. Я лишь вижу пути, Мэйнфорд-мааре, но спрашивай, и если в моих силах будет дать ответ, я дам… я всегда отвечаю.

Красные спирали на маске ее меняли цвет, переползали, сворачивались и разворачивались, а запах, в нем теперь отчетливо ощущались цветочные ноты.

— Но сначала скажи, дашь ли ты мне то, чего я хочу? — ее рука дотянулась до шеи Мэйнфорда и острые треугольные ногти царапнули кожу.

Она была так близка.

И невероятно желанна.

И вспомнилось вдруг, что с женщиной Мэйнфорд давно уже не был. Конечно, он предпочитал иметь дело

с профессионалками, но… какая, к Бездне, разница?

— Ты покажешь мне свое лицо?

— А у тебя хватит смелости заглянуть под маску? — шепотом спросила Провидица, приподнимаясь.

Хватило.

И не только на маску. В конце концов, она и вправду женщина. А Мэйнфорд — мужчина. Что еще нужно?

Глава 21

— О Боги всемилостивейшие, если бы ты его видела! — Сандра закатила глаза, — если бы ты его видела!

— Не видела, — Тельма забралась на стул с ногами. Еще одна дурная привычка, избавляться от которой у Тельмы не было ни малейшего желания.

— Увидишь, — отмахнулась Сандра. — Я вас познакомлю обязательно, потому что он…

— Такой! — Тельма тоже умела закатывать очи.

И Сандра рассмеялась.

Сегодня она горела ярче обычного, полыхала даже, но странное дело, свет этот был неправильным. Холодным? Лихорадочным? Тельма никак не могла подобрать определения. И разглядывала подругу — а подумав, она решила, что Сандру можно считать другом — с удивлением.

— Когда он на меня смотрит, у меня прямо коленки слабеют! А Лизхен говорит, что это — верный признак… Лизхен ты не знаешь, она вместе со мной выступает… нет, не совсем, чтобы вместе. Я вообще только пою. Я сразу сказала, что петь — это всегда, а другое — не для меня. Вот Лизхен танцует. Ты понимаешь?

Сандра качнула бедрами и по груди себя хлопнула.

— У нее очень большой… опыт…

— Если опыт — то это да.

Надо вытаскивать ее из той дыры, в которую Сандра угодила, пока дело не дошло и до танцев или чего похуже. И как получилось, что, поговорив с мистером Найтли обо всем, Тельма забыла о Сандре?

— Та вот, она говорит, что у нее с мужем также было… только он потом козлом оказался, но это же любовь… а тут розы! Представляешь? Мне, конечно, выпить покупали и предлагали… ну, всякое предлагали, — Сандра смутилась, впрочем, ненадолго. Она отбросила тяжелые волосы, на которых, видать в силу праздничности ее настроения, осталась еще серебристая пыльца лака. — Розы! И целая корзина!

Упомянутая корзина, размеров немалых, заняла почетное место на столе. Точнее уж, она заняла почти весь стол, оставив лишь краешек его, на котором и вместилась, что бутылка вина, принесенная Тельмой, что шоколадные конфеты Сандры, извлеченные по особому случаю.

— И вот эту корзину прямо на сцену выволакивают… я аж дар речи потеряла!

— Неужели?

— А потом и Донни… он такой… такой… — Сандра протянула руку, — на, посмотри.

— Что?

Столь легко люди памятью не делятся.

Особенно, если это память о чем-то действительно важном, а этот Донни, он и вправду был важен для Сандры. И все-таки.

— Посмотри! Ты же можешь! Я тете всегда показывала, когда что-то случалось… ну, обычно не очень хорошее… например, когда Элли

Кид меня чернилами облила! Она была такой противной! А чернила красными, и потом еще не смывались долго… тетка сказала, что это от зависти. Я была красивой, а Элли — просто дочкой шерифа… ей Билли нравился очень, а он за мной ходил… ой, опять заболталась, да?

— Да, — подтвердила Тельма и с трудом удержалась, чтобы сказать, что эта болтовня, об Элли, Билли и прочих людях, когда-то существовавших в жизни Сандры, возвращает ее исконный свет.

Ясный, что солнце.

Теплый.

— Ничего, — Сандра подняла чашку с вином, которое оказалось на диво неплохим. — За нас, да? А потом ты посмотришь! Не подумай, что я настаиваю… просто, понимаешь, я привыкла говорить обо всем, а здесь больше не с кем… то есть, девчонки, конечно, послушают. Но я же не совсем дура, я понимаю, что они мне теперь завидуют… и сначала выслушают, а потом сплетничать станут… а то и…

Сандра вздохнула.

Вино она выпила одним глотком и занюхала ладонью, которую вновь протянула Тельме.

— Ты не будешь завидовать, я знаю… ну, то есть не знаю, но мне кажется, что не будешь…

Белые пальцы.

Тонкие пальцы. Запястье изящное… почти как у мамы.

Мама любила кольца.

И браслеты.

Прикасаться к другому человеку было не то, чтобы вовсе непривычно, нет, Тельма хорошо контролировала свой дар. Но…

Чтобы вот так.

Добровольно.

— Ну же, — Сандра сама обхватила ее запястье. — Вот увидишь, Донни тебе понравится!

…нет.

…с первого взгляда, даже не взгляда — запаха. Резкого. Хищного. Подавляюще мужского. И Тельма едва не отшатнулась, закрываясь от человека, который смотрел на нее в упор.

Не на нее.

На Сандру.

Сандрой она и была, вихрем смятенных эмоций, в котором смешались и восторг, и недоверие, и подспудный ужас. И все же восторга было больше.

— Я был очарован вами, — Донни наклонился и коснулся пальцев губами. И сердечко Сандры забилось, как сумасшедшее. — Я лишился покоя… я приходил сюда вновь и вновь…

И ей так хочется верить!

Тельма чувствует это желание и неуемную, неудовлетворенную жажду любви, той истинной, что с первого взгляда и до последнего вздоха. Эта любовь, вернее сказка о ней, ожидание ее заставляет отринуть и саму тень сомнений.

Конечно, он приходил.

Сандра просто не замечала. Со сцены зал плохо виден, это ведь сцена освещена, а столики, напротив, традиционно находятся в тени, как и те, кто за ними сидит. «Колибри» — заведение непростое. Об этом Сандре намекали уже, мол, сюда не каждого пустят.

Зато уж если кого и пускают…

Сандре стоит присмотреться к людям.

Хватит нос драть и недотрогу из себя корчить. Да она за один вечер может заработать столько, сколько за месяц ей платят. А то и побольше… но нет, что-то кочевряжится, будто бы особенная…

…эти мысли мелькнули и исчезли.

— Я долго не мог решиться…

Хищник, как есть хищник. И вовсе не из мелких. Нет, слишком самонадеян, слишком… опасен, и Тельма чувствует эту опасность даже через искажение чужих эмоций. Она смотрит глазами Сандры, но видит вовсе не очаровательного красавца, который — о диво, — ухаживает за Сандрой!

Поделиться с друзьями: