Голодные игры: Из пепла
Шрифт:
– Вот так сюрприз, - заторможено выдаёт Флавий, растерянно оглядываясь на коллег, затем переводя изумлённый взгляд на меня. – А с этим нам, что делать?!
– Нам это не утянуть, - растерянно констатирует Вения.
– Что это, Китнисс? – искреннее удивление Октавии заставляет удивиться меня саму. – Ты стала так много кушать или…
Они что никогда беременную женщину не видели?
– Или… - улыбаюсь я. – Я на пятом месяце. У меня близняшки, поэтому я покруглее, чем обычно бываю на таком
– Кто тебя так… надул? – выдыхает возмущённо Флавий, словно речь идёт не о моём муже, а о каком-то преступнике, который посмел испортить мою фигуру.
– Вообще-то, я, - за спиной моей пёстрой команды раздаётся насмешливый голос Пита.
Пёстрая троица синхронно оборачивается на его голос. В дверях с Мэтью на руках стоит улыбающийся Пит. Возле отца вертится Прим, которая с явным любопытством рассматривает моих косметологов. Дочка всё ещё не привыкла к странной на её взгляд капитолийской моде – слишком яркой для нас – провинциалов.
– Кажется, с моим мужем, вы уже знакомы, - смеюсь я. – А вот с нашими детьми: Прим и Мэтью…
Договорить я не успеваю, потому что дальше начинает твориться невообразимое.
Вения в шоке взвизгивает, словно видит привидение. Октавия начинает от умиления в голос рыдать. Но сильнее всех отличается Флавий, который не придумывает ничего более умного, чем закатить глаза и со всего размаха бухнуться в обморок.
========== 23. Я против! ==========
Нет! Так дело точно не пойдёт! Если каждый раз при виде нашей семьи у народа будет начинаться такая истерика, то всё кончится тем, что в истерике забьюсь я сама. К тому же я боюсь, что столь странная реакция зрителей в студии перепугает Прим и Мэтью, которые уже с интересом наблюдают за не совсем адекватным поведением моих косметологов.
Нам с Питом потребовалось полчаса, чтобы окончательно привести Флавия в чувства. Ещё полчаса, чтобы у Октавии прекратилась истерика, а заторможенная Вения начала адекватно на нас реагировать. Потом ещё час, чтобы ответить на все вопросы наших старых друзей, рассказать им, как мы жили все эти годы. И ещё полтора часа, чтобы они вдоволь наигрались с нашими детьми. В общем, кошмар, а не подготовка к телепередаче!
Похоже, в этот раз краситься и причёсываться мне придётся самой, потому что Флавий в данный момент занят тем, что изображает лошадку, верхом на которой по столовой разъезжает довольный Мэтью. А Вения и Октавия, абсолютно «забив» на меня, плетут замысловатые косички довольной Прим.
Мы с Питом сидим на диване и обескуражено наблюдаем за этим откровенным дурдомом. Что будет со зрителями во время телепередачи, если они поймут, что мы с Питом – семья, и что это наши общие дети, я даже думать боюсь, поэтому…
– Я категорически против!
– Против участия в телепередаче?! Но мы же всё уже подготовили! – кожей чувствую, как начинает паниковать расстроенный Хевенсби. – Китнисс, ты не можешь так всех нас подвести! Передумать в самый последний момент!
– Я не сказала, что я передумала, - торопливо успокаиваю Плутарха. – Я лишь предлагаю сделать ход конём.
Плутарх с Питом непонимающе
переглядываются. Зато Хэймитч сразу понимает, к чему я клоню. У нашего ментора, видимо, срабатывает телепатическая связь со мной, исключительно когда мы находимся в таких, мягко говоря, нестандартных ситуациях.– Уж не предлагаешь ли ты, сделать вид, что вы…?
– Да! Именно это я и предлагаю.
Мы с Хэймитчем многозначительно переглядываемся.
– В принципе, может сработать, - прикидывает ментор.
– Вы это сейчас о чём? – встревает в разговор обеспокоенный Хевенсби.
– Я правильно поняла, что все считают, что после Революции мы с Питом больше не встречались? Что вся эта история про «Несчастных влюблённых» чистой воды вымысел. И что у каждого из нас теперь свою жизнь и своя семья, - на всякий случай уточняю я.
– В принципе, да, - растерянно соглашается вице-премьер.
Теперь уже и Пит догадывается, к чему я клоню. Единственное, чего я пока не могу понять - как муж относится к этой моей затее. По-моему, особого воодушевления она у него не вызывает.
– Ты предлагаешь поддержать эту «легенду»? – уточняет он.
– Да. То есть… Почти. Я не предлагаю врать, что мы с тобой не женаты. А просто…
– … умолчать об этом, - завершает мою мысль Хэймитч.
Я встаю с дивана, нервно прохаживаюсь по залу. Пытаюсь более точно сформулировать свою мысль. В такие минуты я всегда жалею, что у меня нет ораторского дара Пита, которому ничего не стоит экспромтом двинуть речь многотысячной толпе. Причём после этой речи, я абсолютно уверена, вся толпа встанет и пойдёт за моим мужем на баррикады или куда он им там скажет.
– Типа того. Нам даже врать не придётся! Просто, каждый расскажет о своей семье, не называя имён своих половинок.
– А это ничего, что наши «показания» будут подозрительно совпадать? – с улыбкой уточняет Пит. – Ну там, типа… «мой муж пекарь».
– Я просто не буду ничего конкретизировать. Расскажу общими фразами. Думаю, зрители это как-нибудь переживут. В конце концов, семейная жизнь многих пар похожа. И мы не исключения. У нас же тоже: дом, работа, дети…
– …Хэймитч, - услужливо подсказывает муж.
Нет! Он явно надо мной издевается!
– Как хочешь, Китнисс. Я не против, - всё же сдаётся Пит.
Хевенсби задумывается. По нему заметно, что он прокручивает все возможные варианты развития событий.
– В принципе, почему бы и нет? Может сработать. Но как вы детей поделите?
– Пятьдесят на пятьдесят, - с лёгкостью отвечаю я, - Пит возьмёт Мэтью и Прим, а я…
Показываю на свой живот.
– … близнецов.
– Ну, тогда, помимо Мэтью и Прим мне придётся взять с собой ещё мистера Зайку, Волчонка, мячик, заводную машинку и куклу Прим Вуги Ву, - ехидно перечисляет зараза-Пит.