Голос из прошлого (Луна над Каролиной)
Шрифт:
Она кивнула, хотя понимала, что после того, как он побывает в квартире Шерри, он может и не захотеть обнять ее снова.
22
— Вам что-нибудь требуется?
Тори еще боролась с волнением, но встретила взгляд Карла прямо.
— Что вы имеете в виду: магический кристалл или карты Таро?
Он прошел вперед, как она просила, и открыл дверь внутреннего дворика изнутри. С этой стороны можно было войти почти незаметно, и убийца, видимо, об этом знал.
— Вы вроде на меня обижаетесь. — Карл
— Вы меня насильно сюда привели. Это мне очень неприятно и, возможно, будет бесполезно для вас.
— Мисс Тори, на столе в морге лежит тело молодой женщины. И завтра утром приезжают ее родственники. Это никому не может быть приятно.
Он ведь хочет только, чтобы она мысленно представила себе картину убийства.
— Вы, оказывается, более жестокий человек, чем я вас представляла раньше.
— А вы — более жестокая женщина. И у нас обоих есть для этого основания.
Тори открыла дверь и вошла. Она заговорила после долгого молчания. Надо было проникнуться атмосферой комнаты.
— Она любила музыку, любила поговорить. Не любила одиночество. Она любила знакомиться с людьми. Она была очень счастлива в этой квартире.
Тори помолчала, провела пальцами по рамкам фотографий, ручке кресла.
— Большинство людей не любят слушать других, а она любила. И еще любила читать, — сказала Тори, подойдя к полке, забитой книгами.
Она видела молодую хорошенькую женщину. Вот она переставляет книги на полке, выбирает одну, идет во внутренний дворик, садится в шезлонг, а у ее ног сопит во сне большая лохматая собака.
Тори почувствовала вкус картофельных чипсов во рту и ощутила полное удовлетворение.
…Собака бродит повсюду, забирается на диван, на кровать, и все в шерсти, поэтому приходится пылесосить каждый день. И чтобы заглушить шум, всегда можно включить музыку.
Мистер Райс, сосед, жаловался, что музыка ему мешает. Но она испекла печенье, принесла ему и извинилась. В городе все такие приветливые. Хорошо здесь жить…
Тори отвернулась от полки. Взгляд у нее был туманный, пустой, но она улыбалась.
Сердце Кейда забилось, когда ее дымчатый взгляд скользнул по нему, не узнавая.
Тори подошла к двери во внутренний дворик. Начинает смеркаться. Монго растянулся на цементном полу и слегка похрапывает.
У нее большие планы. Столько всего надо успеть. Надо устроить вечеринку, пофлиртовать с этим замечательным ветеринаром и таким любезным Кейдом Лэвеллом. Господи, Прогресс, наверное, рассадник красивых мужчин. Надо бы, однако, что-нибудь приготовить поесть. И собаку надо покормить. И, может быть, выпить еще бокал вина…
Она вошла в кухню, мурлыча под нос песенку Шерил Кроу. Салат. Большую миску. Потому что Монго тоже любит морковку. Где его миска? Она взялась за ручку ящика и отшатнулась, коротко вскрикнув.
Кейд инстинктивно рванулся к Тори, но Карл схватил его за руку:
— Не надо, не мешайте ей.
— Он здесь, — задыхаясь, сказала Тори. И поднесла кулаки к шее. — Кто он — не видно. Только нож. У него есть нож. Он зажимает ей рот. Приставляет нож к горлу. Как страшно! И нет сил
крикнуть.А голос у него тихий, спокойный. Что он сделал с Монго? Но все это нереально. Такого быть не может. Это сон. А нож такой острый. Он толкает ее в спину.
Тори, спотыкаясь, просеменила в спальню.
— Занавески опущены. Никто не увидит. Никто не придет на помощь… Он хочет, чтобы она шла в спальню…
К горлу Тори подступает тошнота.
— Не могу… Не могу… Не хочу это видеть…
— Довольно! — И Кейд оттолкнул руку Карла. — Черт побери, довольно!..
— Он бросает ее на кровать вниз лицом. Она сопротивляется, она борется. И он бьет ее. По основанию шеи. Как больно! Опять удар. Во рту кровь. Он завязывает ей руки за спиной. Больно и темно. Играет музыка. Он затыкает рот кляпом и опять бьет по голове. Потом разрезает платье. Нож царапает плечо. Но его руки, то, что он делает руками, еще хуже…
Тори согнулась, обхватила живот и начала раскачиваться из стороны в сторону. Поскорее бы это кончилось…
Она в изнеможении положила голову на край постели. В ушах гремит тысяча колоколов, и холодный липкий пот покрывает тело.
Надо вернуться. Надо снова воплотиться в свое собственное тело.
— Когда он кончил, он задушил ее. Потом разрезал веревку на руках. И взял ее с собой. Он не хотел оставлять ни малейшего следа. Но оставил… Я не могу больше здесь оставаться. Уведите меня. Уведите отсюда!
— Все в порядке, — и Кейд поднял ее на руки, — все в порядке, детка.
— Мне плохо. Я не могу здесь дышать.
Она положила ему голову на плечо, и он вынес ее из комнаты.
Тори молчала всю дорогу, ни разу не пошевелилась. Сидела бледная, как привидение, а ветер дул в окна машины, ей в лицо, развевая волосы.
Кейд разозлился на Карла, когда тот сказал, что проводит их домой, но она сказала: «Пусть едет». И это были ее последние слова.
Он затормозил у Дома на болоте, и она выскользнула из автомобиля быстрее, чем он успел подать ей руку.
— Тебе не обязательно с ним говорить.
— Нет, это нужно. А тебе оставаться у меня не надо.
— Не глупи, — огрызнулся Кейд и стал ждать, когда подъедет Карл. — Долго вы еще собираетесь ее мучить? — набросился он на шефа полиции.
— Я так и думал, что вы расстроитесь.
— Расстроюсь? — И Кейд схватил полицейского за рубашку. — Вы ее доконали.
— Возьмите себя в руки, Кейд. Мне совсем не хочется причинять вред Тори. Я постараюсь быть с ней как можно осторожнее. Я, наверное, всю жизнь буду помнить ее лицо, там, в доме.
— Я тоже, — и Кейд отвернулся.
Она заваривала травяной чай, надеясь, что он ее успокоит и руки перестанут дрожать. Когда мужчины вошли, она молча достала бутылку «Бурбона», поставила на стол и села.
— Пожалуй, я выпил бы стаканчик. На службе не полагается, но у нас чрезвычайное положение.
Кейд достал стаканы и налил в каждый двойную порцию.
— Он вошел через черный ход, — начала Тори, — вы уже это знаете.
— Я ценю ваши усилия, — ответил Карл. — И очень рассчитываю на вашу помощь.