Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Имон со скорбью посмотрел на Сару Мэй.

Неужели он уже знает? Черт, новости прямо разлетаются по этому городу.

– О, дядя Имон, - сказала Сара Мэй. Она отодвинула свой стул, встала и обняла его.
– Все это так ужасно. Просто не знаю, что с этим делать.

Брайс заметил, что Оги смотрит на него. Он беззвучно произнес ртом: "Дядя?" Затем: "Блин!"

– Знаю, дорогая.
– Дядя Имон тоскливо вздохнул. – Но это правда, что пути Господни неисповедимы. Поэтому даже когда невинный человек умирает страшной смертью, это не очень плохо, поскольку все мы будем

жить вечно в Царствии Божьем.

Сара Мэй снова начала всхлипывать. Руки, сжимавшие внутренности Брайса, поднялись выше и обхватили сердце. Последнюю пару недель он страдал из-за Марси, а у кого-то здесь настоящая трагедия.

– О, божечки, дядя Имон, - сказала она, - я очень надеюсь, что ты прав.

Имон выпустил ее из объятий, погладил ее по плечам, затем взял за руку.

– Конечно, прав, именно поэтому, когда люди умирают, мы не предаемся грусти и печали. Бабба сейчас в гораздо лучшем месте, поэтому мы должны почитать ее, восхваляя замечательные жизни, которые Бог даровал нам.

Сара Мэй печально кивнула и вытерла глаза.

Мэр, казалось, наконец, заметил сидящих за столом Брайса и Оги.

– Привет, парни. Полагаю, вы уже слышали, какая у нас сегодня стряслась трагедия.

Оги кивнул.

– Да, сэр, слышали.

– Нам очень жаль, - сказал Брайс.
– Такой кошмар.

– Я ценю ваше сочувствие, парни, но, как я уже сказал, нет никакой причины скорбеть. Бабба не хотела бы этого.

Брайс предположил, что он имеет в виду теоретическую Баббу, обладающую бОльшими умственными способностями.

– О, и я рад, что вы здесь!
– сказал Имон, будто эта мысль только что пришла ему в голову.
– Я сейчас столкнулся в магазине с вашим приятелем-врачом.

Брайс приподнял бровь.

– С Кларком?
– Он переглянулся с Оги, лицо у которого засветилось надеждой.

– Ага. Рассказал ему про наш покер здесь, в подсобке за баром, так что сейчас он именно там. Парень-то тот еще картежник.

Оги рассмеялся.

– Ну, мы оба продулись подчистую в...
– Он понял, что едва не проговорился про Бэктаун и осекся.
– ... Атлантик-Сити, последний раз, когда пробовали играть.
– Так Кларк, значит, здесь?

– Ага. Пойдемте за бар, если не возражаете перекинуться в картишки. Ставка - пять "баксов".

– Мы идем, мэр, - сказал Брайс.

– Да, спасибо, сэр, - добавил Оги.

Брайс по привычке протянул руку. Казалось, какую-то секунду Имон смотрел на нее с неприязнью, после чего протянул свою для рукопожатия.

Ерунда. Я становлюсь параноиком, как в случае с Кларком, и гляди, чем это оборачивается.

Если он действительно за баром, то это лишь усугубляло тот факт, что он не показался им на глаза. Хотя в долгосрочной перспективе, если он был с мэром, возможно, это будет полезно. Это не походило на поведение виновного человека, однако по той же самой причине это также беспокоило Брайса: как можно играть в покер, будто ничего не случилось? Хотя, с другой стороны, почему стал играть Имон?

Мэр снова повернулся к Саре Мэй, и они опять обнялись. Похоже, она немного утешилась дядиной проповедью, и даже сумела слегка улыбнуться ему, прежде чем тот ушел.

Брайс и Оги снова озадаченно переглянулись.

– Как тебе это нравится?
– спросил Оги.

– Как-то все странно, не так ли? Он променял нас на карточную игру, и даже ничего не сказал.

– Может, он - один из тех парней, которые испытывают

сильную тягу к азартным играм, - предположила Сара Мэй.

Брайс потер подбородок.

– Ну, да, хотя все равно... как-то... странно.

Оги пожал плечами и взял свой стакан.

– Не совсем. В магазине он случайно наткнулся на мэра, услышал про игру, и пошел посмотреть. Наверное, решил сыграть пару игр, а затем присоединиться к нам в "Сэлли". Но ты же знаешь Кларка. Когда его несет, он уже не может остановиться.
– Он опрокинул в себя содержимое стакана.

Брайс подозрительно посмотрел на него, но ничего не сказал. Это просто было чертовски неудачное время для "самоволки" Кларка. Может, он подумал, что будет выглядеть подозрительно, если он откажет мэру? Хотя странно, что он не отложил игру на потом и не сходил "Сэлли" за соучастником и укрывателем.

– Ну, почему бы нам не пройти за бар?
– спросила Сара Мэй. Цвет лица, который она потеряла из-за сегодняшнего потрясения, начал возвращаться к ней.
– Вы, парни, можете поиграть в карты, а я узнаю, как дела у Логера. Это брат Баббы. Бедный парень наверно в полном шоке.

– Можно и поиграть, почему бы нет, - равнодушно ответил Брайс, хотя при этом подумал: Боже, неужели весь город как-то связан с той девкой?

Руки снова принялись сжимать его внутренности, когда он отодвигал свой стул от стола. Логер разговаривал со всеми ними в Бэктауне ранее. В "Сэлли" Брайс был слишком зол, чтобы обсуждать это с Оги, думал, что они еще успеют это сделать, пока ситуация не стала критической. Он поискал на лице Оги хоть какие-то признаки того, что тот осознает, какими неприятностями может обернуться для них участие Логера. Но, похоже, тот решил, что их проблемы закончились с выяснением местонахождения Кларка. Возможно, он вообще не помнит Логера и думает, что это лишь еще один деревенщина.

Теперь уже слишком поздно. Все равно Логер не мог находиться в подсобке за баром, верно? Что бы он сделал, получив новости из больницы? Рванул бы сюда, играть в карты?

Конечно же, нет. Очевидно, я ее неправильно понял.

Когда Сара Мэй повела их по коридору между баром и бильярдным столом, Брайс специально встал между ней и Оги, по крайней мере, первый раз за сегодня не дав ему пялится на ее задницу. Один из бильярдистов с кием в руках коротко кивнул Брайсу. Он кивнул в ответ, и они двинулись гуськом по коридору. Он с удивлением увидел висящий на стене таксофон.

Да, здесь их не захлестнула "сотовая" революция.

Они миновали дверь на кухню по правую сторону от них, потом еще одну дверь, туалеты по левую. А затем Сара Мэй привела их к двери в конце коридора с табличкой: "ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН".

Брайс не знал, что все местные в основном помещении принялись ухмыляться, а обычные беседы уступили место оживленному перешептыванию и приглушенному хихиканью. Все шикали друг на друга, чтобы не испортить сюрприз.

– Мы пришли, парни, - объявила Сара Мэй. Она схватилась за дверную ручку.

– Сара Мэй, надеюсь, мэр и его друзья - приличные ребята?
– спросил Оги.

– Да, а к чему этот вопрос?

Оги рассмеялся.

– Потому что я обчищу всех до нитки. Чувствую, наступает полоса везения.

Брайс нахмурился. "Везением" будет, если Оги и Кларк проиграются подчистую, и больше не будут выделяться. Хотя ему по-прежнему казалось, что что-то тут не чисто...

Сара Мэй открыла дверь и отошла в сторону, пропуская Брайса и Оги. Они оба замешкались и нахмурились. Улыбка у Оги на лице замерла, а затем испарилась.

Поделиться с друзьями: