Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Голубая Сфера
Шрифт:

–  Н-да.
– Проговорила Ирмариса.

–  Что?
– Спросила Файро.

–  Да так. Вы действительно прилетели из космоса?

–  Вы не верите?

–  Язык терров знаете?
– Зарычала Ирмариса.

–  Знаем.
– Прорычала Файро.
– А вы откуда его знаете?

–  Встречались с ними здесь.
– Ответила Сандра.

–  И они вас не съели?

–  Съели.
– Ответила Ирмариса.
– Видите, какие мы? Только что из задницы терра.

Сандра фыркнула и рассмеялась.

–  Очень смешно.
– Сказал Лейсер.

Машина остановилась и четверо человек

в клетке замолчали. Через несколько минут они оказались в лагере. Четверых заключенных просто выгрузили посреди и отправили в семейный барак, где так же находились мужья со своими женами.

–  Вот такая у нас планета.
– сказала Ирмариса.
– Коли сажать, так и жену и мужа и детей.

По бараку действительно бегали дети.

–  А вы куда?
– проговорил охранник, останавливаясь Ирмарису и Сандру.
– Ваш барак там.
– Охранник показал на другой барак и двух девчонок увели.

Дети попрятались за нарами и Фарстаров проводили к пустому закутку, который теперь становился их домом.

–  Сколько нам здесь сидеть?
– спросил Лейсер.

–  До конца жизни.
– фыркнул охранник.
– А будете болтать, мы вам этот срок укоротим.

Лейсер замолчал, понимая, что спорить бессмысленно. Охранники ушли и на некоторое время два человека оставались в покое. Через час был объявлен ужин и Лейсер вместе с Файро отправился из барака к столовой. Там все было словно в кошмаре. Людей кормили какой-то полусъедобной бурдой. Лейсера и Файро оттеснили назад и они оказались почти последними с мисками, которые им выдали перед входом в столовую.

Люди располагались вокруг и садились прямо на землю.

–  О, привет!
– Послышался возглас и Лейсер увидел Ирмарису и Сандру, сидевших на земле.
– Идите сюда.
– сказала Сандра. Они подошли и сели рядом. Сандра и Ирмариса ели свою кашу нисколько не смущаясь ее вида.

–  Как устроились?
– Спросила Ирмариса.

–  По моему, этот вопрос неуместен.
– Ответил Лейсер.

–  Да?
– Удивилась Ирмариса.
– А по мне, так это лучший лагерь, из всех какие я видела.

–  Вы были в другом лагере?
– Спросила Файро.

–  То была скорее тюрьма, чем лагерь. Но людей мы всяких встречали.

–  Вы так и не сказали за что вы попали в тюрьму.
– Сказал Лейсер.

–  Здесь подобный вопрос считается оскорблением, господа.
– Сказала Ирмариса.
– Здесь спрашивают, как вас угораздило влипнуть в это дерьмо? Вы своих мучителей не спрашивали за что они вас?

–  Откуда вы знаете что нас мучали?

Ирмариса подошла к Файро и откинула полу ее тюремного халата, открывая шрамы.

Файре резко закрыла их, а Ирмариса открыла свой халат.

–  Боже! Так они и вас пытали?!
– воскликнула Файро.

–  А вы спрашиваете за что.
– сказала Ирмариса.
– Здесь вершится настоящее беззаконие. Люди ведут войну против местного населения, пытаясь его полностью истребить. На Зайдере не соблюдаются элементарные законы галактики, а вы говорите за что? Ни за что. За длинный язык, если хотите. За то что мы рылом не вышли и хвост у нас не той длины.

–  Какой еще хвост?
– спросил Лейсер.

–  А тот что тянет в

прошлое. Мы ведь не просто так оказались на Зайдере. Наш корабль захватили пираты и притащили сюда несколько лет назад.

–  Вы пилоты?
– удивилась Файро.

–  Мы пассажиры, а не пилоты. Летели домой, а прилетели сюда.

Рядом остановились два каких-то человека.

–  Эй, малышка, а ну ка вставай.
– сказал один из них ткнув ногой Сандру.

–  Идите, ребята, по хорошему.
– сказал Лейсер.

–  Тебе не жирно будет, дядя? Сразу трех баб, а?

Ирмариса поднялась, положив свою тарелку на землю и резко хватанула обоих мужиков промеж ног. Оба взвыли и скрючились.

–  Вам сказали, идите по хорошему.
– проговорила Ирмариса и толкнула обоих людей. Они свалилиась на землю, держась за болевшие места.

–  Ну ты сука!
– закричал один из них, вскакивая. В его руке блеснул какой-то металлический предмет. Ирмариса как-то увернулась, завернула руку человека и выдернула из нее нож.

–  А теперь проси прощения у девочки, а не то я тебе яйца вырежу.
– проговорила она, держа его.

–  Не надо, Ирмариса.
– сказала Сандра.
– Отпусти их.

Человек полетел вперед, спотыкаясь и растянулся на песке. Второй отошел в сторону и оба вскоре убрались. Ирмариса села рядом с Сандрой, засунула отобранный нож в карман и взяла свои тарелку с кашей.

–  Где это ты так научилась?
– спросил Лейдер.

–  В спецшколе на Норьене.

–  Где?
– удивился он.

–  На Норьене.
– ответила Ирмариса, повернувшись к нему.
– Не знаете эту планету?

–  Знаю, но, по моему, там несовместимые условия для нас.

–  Для кого несовместимые, а для кого и совместимые. Я ведь только похожа на вас.

–  Ты мутант?

–  Господи, неужели нельзя обойтись без подобных ярлыков?

–  Ладно. Извини, если я тебя обидел.

–  Я не обижаюсь.
– ответила Ирмариса.
– А вот кое кто обиделся.
– сказала она, глядя куда-то в сторону. Если у кого есть какое оружие, прячьте.

–  Откуда у нас оружие?
– проговорила Файро.

–  Ну, мало ли?
– ответила Ирмариса, вставая. Рядом объявились два человека вместе с охраной. Они указали на Ирмарису, говоря, что у нее есть нож.

–  Врут они. Я им только что яйца чуть не оторвала, вот они и злятся.

–  Подними руки!
– приказала охранник, направляя на Ирмарису оружие. Ее обыскали и ничего не нашли.

–  Она, его наверняка отдала кому-то из них!
– сказал другой.

Охранники обыскали всех троих.

–  Значит, они зарыли его в песок!
– сказал первый.

–  По моему, пора заставить этих двух работать.
– сказала Ирмариса.
– Пусть они здесь весь песок перероют, пока не найдут свой нож.

Один из охранников ткнул говорившего заключенного.

–  Ищи!
– приказал он.
– И ты!
– он ткнул второго.

Два человека рылись в песке почти полчаса, но так ничего и не нашли.

–  Он у нее!
– закричал один из них, показывая на Ирмарису.

Ирмарису снова обыскали, но так ничего не нашли. Затем охранники вновь обыскали трех других людей.

Поделиться с друзьями: