Голубой вереск
Шрифт:
Неожиданно он рассмеялся. Это было просто смешно, просто невероятно, что с ним сидела дочь Мердо Макдональда, спорила с ним, а между ними лежал пойманный им лосось. В это было трудно поверить, и все же нет сомнений, что она и есть та самая Макдональд, автор остроумных статей в прессе, которые долгое время так раздражали его.
Иэн поднял удочку и рыбу и зашагал в сторону замка. Это было невероятное утро, он запомнит его на всю жизнь. Он вновь мысленно произнес это имя и рассмеялся. Единственное, что немного опечаливало, — ему было не с кем поделиться этой забавной историей. Иэн сомневался, что Беатрис когда-нибудь
Нет, пока он оставит это при себе. Впрочем, Иэн представлял удивленные лица своих коллег, когда сообщит им, что «М. Макдональд» — девушка. Внезапно он понял, что его очень интересует Мойда. Где она выросла, как воспитывалась?
Было крайне трудно себе представить, что Мердо Макдональд с его худым, изможденным лицом, всклокоченными темными волосами, свирепым взглядом, мог быть отцом, любящим или даже нелюбящим. В нем было нечто нечеловеческое. Мердо с убежденностью провидца всегда громко изрекал свои гениальные идеи.
Никто и никогда не отрицал его гениальность. Когда Мердо умер, почти все страны до последней выразили свои соболезнования. Была ли жива его супруга? Иэн не мог ничего вспомнить на этот счет; он знал, что хотел задать Мойде много вопросов.
Иэн был поражен этим открытием, узнав, кто она такая, и в то же время ощущал любопытство. Он знал, о чем она говорила. Конечно, он не разделял ее точку зрения; он был уверен, что многие из ее утверждений неверны и абсолютно необоснованны, и все же он не мог не восхищаться ее знанием стран и народов, которые они обсуждали. Ее доводы не были предположениями, за ними стояли реальные факты.
Часто, когда Иэну приходилось иметь дело с народами, знания о которых у него были лишь поверхностными, он сердился на собственное невежество в области истории, обычаев и нравов. И все же таким, как, он было позволено принимать далеко идущие решения на основе своих ограниченных представлений.
Будучи человеком совестливым, Иэн старался не только вникнуть в суть вещей, относившихся к делу, но также и то, что имело отношение как к прошлому, так и к будущему тех, с кем ему приходилось сотрудничать. Он прекрасно знал, какая тяжелая это работа. Мойде, очевидно, приходилось многое изучить, чтобы, не имея таких связей, как у него, получить такие знания, отыскать столько необходимой информации.
Дочь Мердо Макдональда! Несомненно, унаследовавшая его гениальность.
Подойдя к замку, Иэн услышал бой часов. Сосчитав количество ударов, он подумал, что, наверное, ошибся, и даже на всякий случай пошел взглянуть на часы его деда, стоявшие в углу холла. Девять часов! Значит, они проспорили на берегу реки не час, а целых два. Он позвонил в колокольчик, и когда через несколько минут появилась горничная, Бесси, он отдал ей лосося.
— Скажите миссис Маккэй, что я готов завтракать, — сказал Иэн.
— Завтрак ждет вас в столовой, сэр, — сообщила Бесси. — Я заварю чай и сейчас вам его принесу.
— Спасибо, Бесси, — улыбнулся Иэн.
Иэн сел завтракать и заметил, что яиц не было. Когда он ел яблоко, в комнату торопливо вошла Бесси.
— Миссис Маккэй говорит, что яйца только что доставили, сэр. Принести вам парочку?
— Благодарю, Бесси, но я уже сыт. Передай миссис Маккэй, что яйца принесли поздно по моей вине.
—
Хорошо, сэр, — ответила Бесси, а Иэн вышел из столовой и поднялся наверх к матери.По утрам Беатрис всегда отдавала распоряжения в своей спальне. Сидя среди кружевных и шелковых подушек в белом бархатном халате с соболиной окантовкой, она диктовала письма, заказывала обед и ужин, раздавала указания относительно всего остального домашнего хозяйства — обычно все одновременно.
Единственное, чего явно не хватает в замке, подумал Иэн, — это телефона. Аппарат всегда был у матери под рукой, чтобы она могла с кем-нибудь поболтать, пока все остальные в молчаливом ожидании застывали вокруг ее кровати.
— Доброе утро, дорогой, — сказала она Иэну, а затем, почти таким же тоном, добавила: — «Надеюсь получить от вас письмо ответной почтой… Искренне ваша…»
Иэн уже давно знал, что последнее предложение было адресовано мисс Уотсон, а не ему. Он подошел к матери, поцеловал ее и увидел, что Халл, шофер, ждет ее распоряжений.
— Доброе утро, Халл, — поприветствовал его Иэн. — Хорошо выспался?
— Конечно, нет, — прозвучал ответ.
— Сегодня я попытаюсь все уладить, — вмешалась Беатрис. — Прошлой ночью всем плохо спалось, но сегодня все будет иначе. Мисс Уотсон позвонит в Инвернесс и распорядится, чтобы немедленно прислали необходимые вещи. Халл, ты должен отвезти ее в деревню и как можно быстрее привезти обратно. Мисс Уотсон должна договориться, чтобы из Инвернесса приехали плотники и декораторы. Тебе нужно встретить их, Халл, и пока ты будешь в деревне, постарайся найти там для них жилище.
— Слушаюсь, мэм.
Шофер покорно направился к двери. За ним последовала мисс Уотсон с пачкой писем в руке, лихорадочно делая последние заметки в своем блокноте.
— Скоро все будет в полном порядке, — сказала Беатрис Иэну. — Я еще не видела эту надоедливую Макдональд, но собираюсь поставить ее перед фактом, что если она намеревается остаться в замке, то не должна занимать лучшие спальни.
— Я хочу поговорить с тобой о мисс Макдональд, — сказал Иэн.
— Да, я знаю, но не сейчас, дорогой. Мне пора вставать, потому что Арчи прибудет сюда без четверти десять.
— Без четверти десять! — воскликнул Иэн. — Мы не можем так рано ехать к тому американцу.
— Еще как можем, — возразила Беатрис. — Чем скорей мы во всем разберемся, тем лучше. Арчи очень нервничает, ему требуется поддержка; а поскольку он наш родственник и ближайший сосед, я предпочитаю, чтобы он находился в своем обычном беспомощном состоянии. Мэтьесон, моя ванна готова?
— Да, мэм, — ответила камер-дама, — но вода в ней чуть теплая.
— Мисс Мюррей распорядится, чтобы сегодня доставили уголь. Иэн, найди мисс Уотсон и скажи, чтобы она не забыла о примусе и масляных лампах.
Но Иэн уже исчез за дверью, закрыв ее за собой. Он знал: задержись еще чуть дольше — и получишь целый список поручений, так как его мать не могла видеть, когда кто-то болтается без дела.
Спускаясь вниз, Иэн увидел, что мисс Мюррей и мисс Уотсон разговаривают в холле. По озабоченному выражению на их бледных лицах он понял, что на их плечи взвалили бремя ответственности за обустройство замка. Перед сном Беатрис обычно составляла список необходимых вещей; ночью она то и дело просыпалась, чтобы вписать в блокнот пришедшие на ум идеи.