Горе от ума
Шрифт:
Рославлев
Мне хотелось бы покуда…Ленский
Покуда надобно уйти тебе отсюда; Отчаянного роль я стану здесь играть; Ты только не мешай.Рославлев
Да надо бы узнать.Ленский
Я всё узнаю, (почти толкает его) всё; ну, что же, убирайся.Рославлев
АЛенский
Ах, поди!(Толкает его.)
Рославлев
Смотри, в обман не вдайся.Ленский
(выталкивает)
Да, ну, поди скорей!(Рославлев тихонько входит опять и, не быв примечен Ленским, прячется через другие двери в кабинет.)
Явление 11
Ленский
(один)
Довольно покричал! Немудрено: я сам уж верить начинал! А Блёстову его соперники достались В поверенные! Как? все трое мы попались, Чтобы Эледину и Лизу забавлять? Пустое! Не люблю я женщин баловать. Нет хуже, как прощать насмешки их над нами; Их поздно в руки брать, как будут нам женaми… Они? я очень рад!Явление 12
Ленский, Эледина, Лиза.
Эледина
(Лизе в глубине комнаты)
Печален! Неужли Уж Блёстов рассказал?Лиза
Спроси.Эледина
(Ленскому)
Куда вы шли?Ленский
(печально)
Не знаю.Эледина
Что за грусть? Ведь вы смеетесь вечно.Ленский
(ходя взад и вперед)
Когда обманывал кто так бесчеловечно! Мужчину завести, уверить, уловить, Дать слово, – и потом, как нaсмех, изменить. В досаде этакой от смерти недалеко!Эледина
Зачем же от меня так мучиться жестоко?Ленский
(остановясь)
Поступок ваш меня, конечно, оскорбил; Однако ж не об нем теперь я говорил. Отчаянный мой друг мне в голове вертится…(Лизе.)
Представьте, он совсем хотел уж застрелиться. Всё проклинал: любовь, друзей и целый свет; Решил, что для него ни в ком надежды нет. Что в свете всё обман, что женщины все ровно Лукавы, злы…Эледина
(перебивая)
А вы, как должно, хладнокровно, Утешили его?Ленский
Как тут попали вы. Я, правда, ждал всего от этой головы; Он застрелился бы; но выдумкой счастливой Я спас его.Лиза
(испугавшись)
Какой?Ленский
Известно, что ревнивый, В любви обманутый, тотчас на всё готов; Так убедить его мне стоило двух слов: Наталью Вельскую вы знаете?Эледина
Ну, что же?Ленский
(Лизе)
Так точно; вас она немного помоложе, —(Элединой.)
Брюнетка! острая! живая!.. Словом, он…Эледина
(перебивая и показывая на Лизу)
С досады на нее уж в Вельскую влюблен.Ленский
Вхожу я: в комнате почти не видно света; Он в горе; на столе лежат два пистолета; Я начал утешать, он слушать не хотел; Об Вельской речь зашла…Эледина
(перебивая)
И к ней он полетел.Ленский
Нет, я отвез его. А впрочем, долго бился; Он спорил, ссорился, но после согласился.Эледина
(в сторону)
Злодей!Лиза
(в сторону)
Ах!Ленский
(Элединой)
И теперь они в глазах моих! Представьте в нежности и в восхищенье их! Не могут говорить, хоть говорить хотели, Зато с каким огнем друг нa друга глядели!(Лизе.)
А более меня ее пленял восторг! Скажите! я без слез смотреть на них не мог.(Элединой.)
И что ж приятнее, как видеть двух счастливых?(Лизе.)
В желаниях любви, всегда нетерпеливых, При мне клялись они друг друга обожать; И… скоро свадьба их.(Элединой.)
Поделиться с друзьями: