Горе-волшебник. Книга 1
Шрифт:
И смотритель указал на яркую посудину позади него. В нее как раз забирались Носатый со своими дружками.
— Эй! — заорал я. — А ну вылезайте из нашей лодки!
Те и не подумали.
— Обойдешься! Это наша лодка! — огрызнулся Носатый, и они отчалили.
Нет, если б я плавать умел, я б за ними в воду прыгнул и показал им, как у Марвуса лодки воровать. Но плавать я не умел, а мои друзья не захотели, поэтому нам только и оставалось, что орать им вслед.
— Ах, как жалко! — всплеснул руками Норвус. — Что же нам теперь делать?
Я разозлился. Я очень разозлился. Я так разозлился, что
Пока Носатый с дружками барахтались в воде и забирались на перевернутую лодку, мы уже нашли новую и преспокойненько переплыли ров.
— Фух, — выдохнул Пар. — Я уж думал, мы никогда не доберемся. Я уже все свои запасы доел.
С нами он конечно же не поделился.
Мы дошли до ближайшей харчевни, и там заказали себе столько, как будто целую неделю голодали. И конечно мы с Гэном и половину не осилили, но нас охотно выручил Пар.
— Куда пойдем? — спросил он и откинулся на стуле. — Или еще тут посидим? Уже и до обеда недалеко…
— Да отстань ты со своей едой! Тут столько всего интересного, а мы только по харчевням и ходим.
— Ладно, — подозрительно легко согласился толстяк. — Что тогда ты предлагаешь?
А и правда: что я мог предложить? Я ж тут кроме нескольких харчевен ничего и не знал.
— А-а пойдемте в театр!
Пар так громко застонал, что я даже испугался, не стало ли ему плохо от переедания. Но дело было совсем в другом.
— Да что там делать! — возмутился Пар. — Там даже есть во время представления нельзя!
— Пойдем в театр! — сказал я Гэну, не обращая внимания на вопли толстяка. — К нам в деревню как-то приезжали бродячие актеры, но я не смог на них сходить.
Меня тогда дед в комнате запер за то, что я случайно показал бабуле его тайник с вином. Корвиус тогда другую причину выдумал, но я то знаю правду!
— З-здорово! Я как раз билеты купил.
— Когда успел? — встрепенулся Пар.
— Т-так еще в прошлый Свободный день. Вот только я четыре билета купил, а Трисса не смогла.
— А может, я тоже не смог, а?
Мы с Гэном так на него посмотрели, что он тут же замолчал. Расплатившись за еду (это Гэн), полюбезничав с молоденькой подавальщицей (это я), и взяв на дорожку плетенку с вишневым вареньем (это Пар) — подарок от хозяина за большой заказ, мы вышли на улицу. Сегодня ответственные за погоду волшебники со своей ответственностью опять не справлялись. Солнце жарило так, как будто мы были главным блюдом, и нас скоро нужно подавать. До театра еще было далеко, а мы уже туда не шли, а еле тащились. И особенно тяжело было потому, что Пар постоянно ныл:
— Я устал! Я больше не могу! Я сейчас прямо тут лягу, а вы меня потом понесете! Я есть хочу! Я пить хочу! Давайте не пойдем в театр!
Мы с Гэном уже готовы были согласиться, но тут я заметил, что нас, оглядываясь, подзывает к себе бабулька в полосатой юбке, белой рубахе и с цветастым платком на голове. Она стояла в темном переулке. В теньке…
— Это Вы нам? —
спросил я, остановившись.— Тише ты! — шикнула старушка и опять поманила нас к себе. — Сюда идите! Не пожалеете!
И мы пошли. Не столько на зов бабульки, сколько чтобы отдохнуть в теньке.
— Прохлады хотите?
— А?
— Ч-что?
— Конечно!
Мы с Гэном уставились на друга: чего это Пар так просто соглашается? Откуда мы знаем, что это за старушка. Хотя ладно. Будь что будет — жарко же!
— Идите за мной!
Мы так и сделали. И не пожалели! Мы прошлись по тенистому переулку и вышли на тенистую же прохладную улицу — я б там жил! Кроме нас здесь никого не было. Разве что три кошки и четыре котенка. Им тоже было лень шевелиться, и они разлеглись прямо по середине дороги. Они даже голов не подняли, когда мы рядом проходили. Даже хвостами не пошевелили!
— Заходите! — сказала старушка и указала нам на дверь, которой — зуб даю! — секунду назад там не было.
Мы вошли, и я аж ахнул. Сколько тут было интересных и непонятных штуковин! Не лавка, а мечта. Вот только мы тут сами еле поместились. Старушка зашла за прилавок и… И перед нами была уже не она, а молодая темноволосая красавица с темно-синими глазами с золотистыми крапинками. Одета она была в васильковое платье, а длинные волосы были завязаны в хвост на затылке и перекинуты через плечо на грудь. И какую!
— Хватит пялиться, малыш! Не по твой роток ягодка созрела! — усмехнулась красавица.
— И ничего я не пялюсь! — огрызнулся я. Пялюсь, и еще как пялюсь.
— А я и не тебе. — Она кивнула на Пара. Ого! Ничего себе он рот открыл. И закрыл. — Прохладу с собой хотите?
— А то!
— С-сколько стоит?
— А сколько есть?
Гэн покопался у себя в карманах и высыпал горсть монет на стол.
— Х-хватит?
Девушка пересчитала монеты и сгребла их себе в ладонь.
— Хватит. — Она подвинула к себе стул, встала на него и сняла с верхней полки три маленьких, с пол-ладони, закупоренных кувшинчика. Мы уже хотели их открыть, но она остановила нас. — Не так быстро, малыши. Сначала послушайте, как ими пользоваться.
Она начала объяснять, но я отвлекся на появившегося в окне котенка. Тот так мило умывался и так смешно пытался поймать разноцветную бабочку почти с него самого размером, что я совсем забыл, зачем я вообще здесь.
— Все понятно?
— Ага, — кивнул я. Ничего, потом у Гэна с Паром спрошу.
Девушка выпроводила нас из лавки и вышла сама. Она тут же стала той же старухой в цветастом платке.
— Что скривились? — усмехнулась бабулька беззубым ртом. — Что, не нравлюсь?
— Т-так Вы кто на самом деле?
Старушка хитро улыбнулась и покачала головой:
— Не ска-жу!
На несколько секунд она снова стала темноволосой красоткой, весело расхохоталась, а потом опять превратилась в старуху.
— Гуляйте, малыши. Еще что понадобится — заходите. Только не забудьте, что я вам сказала про кувшины. — Она помахала нам и пошла по своим делам.
— Как Вас зовут? — крикнул ей в след Пар.
Старушка обернулась, и до нас донесся ее молодой голос:
— Зарина.
А потом мы перестали ее видеть. Нет, она никуда не свернула и не зашла. Мы ее просто перестали видеть и все.