Горечь победы
Шрифт:
– Вас как звать?
– спрашивает Керри.
– Алексей, проще Алеша или Алекс, как вам понравиться.
– Алеша, - с трудом выговаривает она.
– Вы откуда родом?
– Из России.
– Знаю. Это на Севере. У вас столица- Москва.
– Правильно.
Керри оживает.
– Это про вас в газете написано, что к нам назначен самый молодой командующий объединенном флотом?
– Да.
– Вот здорово. Мои подруги узнают, что я с вами гуляю, закачаются. А у вас семья есть?
– Нет.
– Нет? А я-то думала, что у вас двое детей.
– Это почему
– Такой серьезный. Выглядите как семейный человек. Вот мы уже пришли. Вы извините, А...леша, что я так у папа себя вела. В следующий раз обещаю вас сводить куда угодно.
– Спасибо, Керри.
Мы стояли у невзрачного коттеджа с облупленными стенами. Охранник в ободранных джинсах стоял у ворот и глядел на нас.
– Вы, капитан Самсонов?
– Я.
– Проходите, вас ждут.
– Пока, Керри. Я к тебе еще зайду.
Полковник, покрытый мелкими оспинками, грубоватый мужик, тоже в гражданском. Он внимательно выслушивает меня.
– Хотите откровенно скажу. Никто из тех, кто организовывал объединенные силы не подумал, как победить пиратов.. Казалось так просто, встретились в бою и готово. Здесь боя не будет, здесь будет нудное выматывание друг друга и победит тот у кого нервы крепче. Вы думаете, что у них флот слабенький? Нет. Вот сводка, которой у вас нет. Нами выявлено: 14 скоростных катеров, 6 сторожевых, два дивизиона катеров береговой обороны, один танкер, два сухогруза, два сторожевых корабля и одна подводная лодка.
– Сторожевые корабли и подводная лодка? Но откуда?
– Откуда? От вас. Давно известные поставщики. Вроде как списали, а на самом деле продали. Но это еще не все. Пираты имеют 7 баз и самое смешное, товар который они достают при разбое, продают иногда тем же заказчикам, которые торговали его у истинных хозяев.
– Если какой-нибудь выход?
– Есть. Первое, необходимо заводить собственную агентуру на рейсовых судах и кораблях.
– Разве у вас ее нет?
– Такой нет. Здесь другое, при подходе пирата к жертве нужен скрытый передатчик, который мог бы сразу поднять ваши силы в данный район. Для этого необходим агент, который под видом пассажира или матроса, возит с собой передатчик. У пиратов свои же есть, только они радиостанции уничтожают, а эти должны скрытно выходить в эфир. Во-вторых, нужна кропотливая береговая разведка. В третьих, нужно иметь очень проверенных людей в вашей среде. Я например знаю, что среди индонезийских моряков полно осведомителей пиратов.
– Не может быть?
– Это правда, как правда и то, что в штабе адмирала и даже в вашем имеются их осведомители. Четвертое, нужны подводные разведчики, морские пловцы. Это пока все условия, но как видите, и этого достаточно.
– Скажите прямо, полковник, вы мне будете помогать?
– Буду. В организации новых разведывательных сил, буду. С вами будет работать мой человек. Сюда не приходите, не светитесь и меня не ищите. Надо, сам приду. Человека узнаете по этой сережке. Она в единственном экземпляре.
Грубая ладонь, выбрасывает на стол длинную блестящую сережку.
– Это женщина?
– Чего вас так испугало? Или дурацкое правило про женщину на корабле вспомнили? Да женщина меньше привлечет внимание.
–
Ладно, Буду ее ждать. Я сейчас отправляюсь на Балабанганские острова.– Давайте. Если пираты еще не оповещены, что вы туда поплывете, вам повезет. Последний бесплатный совет. Даже своему начштаба не говорите куда плывете. Пусть он планирует тысячи операций, вы делайте по своему.
В порту меня заждались. Распределив своих сигнальщиков на индонезийские катера, я пригласил на борт своего корабля командира дивизиона катерников капитан второго ранга Керенчи.
– Куда плывем?
– как поднявшись на мостик, спросил он.
– На Север.
Он кивнул головой.
– На Балабалаганы?
– Да.
– Я так и знал.
Теперь и я знал, что плыть на Балабалаганы нельзя. Там ничего нет.
Только вышли на морские пути, как я приказал повернуть всем на Юг. Россыпь островов Сабалана ждала нас. Капитан Керенчи очень удивился, узнав о моем распоряжении.
– Разве морской штаб изменил решение?
– Я принял один из вариантов штаба.
До самого первого острова с маяком он молчал и лишь тогда увидел башню, попросил разрешение высадиться на остров и поговорить со смотрителем маяка, не видел ли тот пиратские корабли.
– Нет, господин капитан, туда отправиться мой старпом с переводчиком.
Опять Керенчи затих.
Старпом вернулся возбужденный.
– Товарищ капитан третьего ранга, смотритель сказал, что на второй остров прошел неизвестный военный катер. Он не знает чей это.
– Сигнальщик передай на катера, пусть разворачиваются и на полной скорости идут на Сумбаву, через 10 кабельтовых разворачиваются на Восток и отсекают второй остров от остальной гряды.
Катера уходят. Керенчи оживает.
– Господин капитан, может по радио запросить подмогу.
– Обойдемся без них. Полный вперед.
МПК рванул на прямую к второму острову.
Мы увидели катер у самого берега. Я в бинокль разглядел, как на нем засуетились люди и он пошел вдоль берега к Югу в надежде ускользнуть в гуще островов. Вдруг он стал стопорить.
– Там два наших союзника, - волнуется старпом, - только бы не упустили.
На катере поняли, что попались. Он поворачивает на остров.
– Носовое, - кричу я, - залп перед носом.
Выстрел орудия и всплеск взрыва перед носом, не остановили катер. Он упорно тянул к берегу.
– Носовое. Залп на поражение.
Опять бухнуло орудие и катер начал распухать и разваливаться по центру.
– Сигнальщики, передайте катерам союзников подобрать людей.
Мы на всех парах несемся к тонущему кораблику.
Наш корабль подобрал 4 человека, союзники еще двоих. Я запросил катера союзников и просил их передать пленных мне. К борту подошел катер и два полуголых человека взобрались на палубу. Один из них взглянул на капитана Керенчи и вздрогнул. Лицо его засветилось гневом. Он что-то заговорил.
– Что он говорит, - спросил я переводчика.
Тот мнется.
– Говори, черт побери.
– Пленный ругает капитана, называя его изменником.
– Отведите пленных в трюм, - приказал я матросам.
– Капитан Керенчи, зайдите ко мне в каюту.