Горечь победы
Шрифт:
– Разрешите мне, - попросил один из гражданских.
– Кто это?
– шепотом спросил я соседа.
– Морской министр... Индонезии...
– Пожалуйста, господин Кармин.
– Мое мнение такое, начальник штаба прав. После крупного поражения здесь, пираты перенесли операции в другие районы. Доказательством этого служит не только два разбойных нападения в Целебесском море, но и то что нами накрыт подбитый катер в море Банда. Тот самый, который участвовал в сражении у Балабалаган. Его пленные показали, что отдан приказ всем боевым кораблям пиратов уходить с вашего района. Поэтому укрупнять силы,
– Есть ли еще другие мнения?
Других мнений не было.
– Ну что же, - подвел итоги адмирал Макрейзер,- мы можем поблагодарить капитана Самсонова и его коллег за огромную работу проделанную в его районе. Продолжайте охранять район.
Все зашумели и стали подниматься со своих мест. Адмирал с морским министром подошли ко мне.
– Вы не проводите нас к морскому префекту?
– Пожалуйста.
Под завистливыми взглядами свиты мы идем к машине и отправляемся в город.
Префект и адмирал долго обнимаются, постукивая друг друга руками по спине.
– Изменился, старый черт, - говорит Секима.
– А ты наоборот похорошел, округлился, вот что значит спокойная жизнь на берегу.
– Конечно, по дружески устроил у меня базу флота и считает, что я спокойно живу.
– Не сердись, старик. К кому как не к тебе необходимо было пристроить молодого командующего.
– Спасибо, но капитан третьего ранга Самсонов не нуждается в опеке, он прекрасно справляется со своими обязанностями.
– Вот мы и пришли поговорить к тебе с морским министром Кармином и с капитаном Самсоновым обо всех делах, что творятся у нас.
– Ну и хитер же ты, старый черт. Проходите господа в мой кабинет.
В это время открывается дверь и врывается Керри.
– Кто пришел папа? Ой. Алекс...
– Остальных ты что, не замечаешь?
– Извините.
Все засмеялись.
– Капитан всех здешних девушек свел с ума. Как ее подруги соберутся в доме, только и слышно... Алекс... да... Алекс...
– Неправда папа.
Керри покраснела.
– Пойдемте, господа.
Мы проходим в большой кабинет морского префекта.
– Ну теперь, господа, когда мы одни, мы наверно можем обсудить все наши проблемы, - привычным голосом начальника говорит адмирал.
– Что же происходит не только у вас, но и в других регионах?
– Я могу сказать одно, - начал префект Сакима, - что задачи, которые поставил перед собой ВМОС, не выполнимы. Это самая не подготовленная и самая не эффективная операция в Индонезии.
– Ну, уж ты закатил...
– пробурчал Макрейзер.
– Рассуди сам. Разведанных нет, информации ни какой, агенты не внедряются. Идет бой с тенями. Это абсурд в современной войне. Мы так пиратов и в течении ста лет не ликвидируем.
– Кое что мы имеем, конечно. Ты зря так. Но в основном ты прав. А чем вы поделитесь, господин Кармин?
– У меня такое ощущение, что центр ВМОС надо было сделать здесь, в этом городе. Во-первых, потому, что географически он находится в центре всего индонезийского архипелага и в центе треугольника пиратской деятельности. Во-вторых, первые стычки с пиратами произошли именно здесь и только после того как им дали по зубам, они стали расползаться по углам, а это значит, что любая их перегруппировка
всегда будет проходить через этот район. Может я неправ, адмирал, но еще не поздно это сделать так.– Ну а что вы скажете, господин Самсонов?
– Мне сказать не чего. Я у же высказал свое мнение на совете и остаюсь при своем мнении.
– Что же, давайте подведем итоги. Естественно, господин префект прав, говоря о неподготовленности ВМОС к борьбе с пиратами. Мы сами чувствуем свою промашку здесь, поэтому я решил на базе нашего центра сделать особый разведывательный центр, вот с мнением, господина Кармина, я не согласен. Центр ВМОС выбран правильно. Рядом столица, все морские пути в пучок сходятся к нашему проливу, поэтому центр все равно оставим на месте. А вам, капитан третьего ранга, надо все же прислушиваться к мнению старших товарищей в совете. Я пока оставлю все как было.
Керри вызвалась меня проводит до отеля.
– Попало от адмирала?
– Нет. Меня пожурили за молодость.
– Макрайзер очень дружен с моим отцом и всегда уважал его мнение. Если что, папа вам поможет.
– Это что значит?
– Ну... если вас захотят снять...
– А откуда у тебя такие мысли?
– Папа говорил, что чем больше вы делаете дел, тем больше вызываете ненависть у высших чиновников. И эта инспекция адмирала результат доносов на вас.
– Керри, меня могут заменить только на русского. Другой национальности, из-за международной политики, сюда не поставят. Мой начштаба не годен к этой работе, значит надо ждать другого из России.
– Вы уверены, что вашего помощника не могут поставить на ваше место?
– А ты что-то знаешь?
Керри колеблется, потом все же говорит.
– Папа говорил, что на адмирала могут надавить и он сделает большую глупость.
– Ладно, Керри, пока я здесь старший, еще успею напакостить пиратам и всем.
– Я не сомневаюсь.
Керри смеется.
Мы доходим до отеля. Керри спрашивает.
– Можно я зайду посижу у тебя?
– Маленьким девочкам к холостым мужчинам входить нельзя.
– Почему же?
– Потому что это всегда плохо кончается.
– А я может и хочу, что бы все так кончилось.
– Не глупи.
– Я целую ее в щеку.
– Спасибо, что переживаешь за меня.
Керри успевает обхватить мою шею руками и мы на глазах у всех целуемся.
– Иди домой шалунья, а то папа хватится и меня точно вышибут от сюда.
Адмирал уехал. Морской министр решил задержаться в Макассаре и у нас все пошло как и раньше.
Начштаба предлагает мне новые маршруты патрулирования. Я для виду соглашаюсь, потом предлагаю всем неожиданно выйти в море, а там разбежаться по маршрутам.
– Вы сами в море пойдете, капитан?
– спрашивает Шурафитдинов.
– Да, на одном из катеров, пока МПК в ремонте, я хочу изучить районы.
Выхожу из штаба и вижу расстроенного Керенчи.
– В чем дело, капитан?
– Я вас жду. У меня неприятности. Ко мне приходила та мадам...
– С одной серьгой...
– Да. И отдала мне небольшой передатчик.
– Зачем?
– Она сказала, что вы непредсказуемы и поэтому всегда можете изменить любую операцию по своему. Поэтому при изменении операции, я передатчик должен включить как маяк.