Город Барабу (Цирк - 1)
Шрифт:
– Ты употребил одно выражение, которое часто использует Хозяин. "В телеге".
Квак-Квак кивнул:
– Да. Это значит в тяжелом положении. Его иногда употребляют, хотя уже реже, чем раньше.
– Интересно, как оно возникло.
Пресс-агент поджал губы:
– Думаю, оно появилось во времена Черной Чумы. Ездили по городу, собирали мертвецов на улицах и увозили на телегах.
– Он снова уставился в стену.
– Они еще кричали: "Выносите мертвецов!" - и люди тащили, кто жену, кто отца, кто детей, умерших за ночь. Так что, если ты "в телеге"...
Говорун
– Это ужасно, да? Я бы даже сказал...
Губошлеп нахмурился:
– Извини.
– Посмотри-ка!
– воскликнул Квак-Квак.
– Наш Говорун что-то позеленел. Эй, в чем дело?
– Дай мне... пакет!
* * *
В другом конце спального отсека лежавший на койке Ласка вновь и вновь облизывал пересохшие губы, мечтая об огромных озерах с прохладной, чистой водой. Почувствовав прикосновение чьей-то руки, он открыл глаза. Озера исчезли. На него смотрел Майк Айкона.
– В чем дело, Косой?
– сердито спросил Ласка.
Косой протянул пластиковую бутылку с розоватой жидкостью:
– Вот, выпей.
Ласка вскинул брови:
– Не надо. Слишком напоминает розовый лимонад.
– Это он и есть. Мы обнаружили пятьсот галлонов в холодильнике.
Ласка покачал головой:
– Я его продаю, а не пью.
– Тебе станет легче. Другого ничего нет и не будет, пока не починят конденсатор.
Ласка посмотрел на бутылку:
– Эй, да это же бутылка из-под кетчупа!
– А ты хочешь, чтобы лимонад плавал в воздухе? Давай, она чистая.
Ласка взял бутылку, долго смотрел на нее, потом поднес ко рту и сдавил. Сначала на его лице появилась недовольная гримаса, но потом он облизал губы и удивленно покачал головой:
– Неплохо!
Косой улыбнулся:
– Ты делаешь хороший продукт, Ласка. Вот только лимонов мы не нашли.
Ласка отхлебнул из бутылки и пожал плечами:
– Какого черта, Косой.
– Он сунул руку под подушку и вытащил ярко-желтый лимон.
– Думал продержаться на нем до конца сезона, но так и быть - давай пустим пыль в глаза.
Пират Джо облачился в скафандр и направился к шаттлу № 10. Возле шлюзовой камеры он увидел небольшую группу рабочих. Они стояли молча, повесив головы. Джо остановился и, заметив красный огонек перед входом в шлюз, повернулся к ближайшему рабочему.
– Морковный Нос, почему шаттл под вакуумом?
– Там уже работают. Ребята выбрасывают главный купол. Ты же сам приказал.
– Морковный Нос фыркнул.
Пират нахмурился:
– Знаю, но они должны были подождать меня. Кто старший в погрузочной команде?
– Лица рабочих вытянулись.
– Дурень?
Дурень Джо потер ладонью под носом:
– Раскоряка.
– Бригадир? Да он же ничего не смыслит в том, как перемещать груз в невесомости. Он даже скафандр надевать не умеет.
Стоявший рядом Луи горько усмехнулся:
– Бригадир говорит, что если кто-то и должен выбросить старый купол, то только он сам. Я с ним спорить не собираюсь.
Пират шагнул к шлюзу и нажал кнопку, но красный огонек не погас. Джо повернулся к Дурню:
–
Он заперся там?– Раскоряка не хочет, чтобы ему мешали. Пойми, Пират, для него старый купол - как часть семьи. Как Булочка или Королева.
– Ребята, нам необходимо выбросить и тент, и все прочее. Если мы избавимся от оборудования, штырей, тракторов, фургонов, то уменьшим вес на восемьсот с лишним тонн и сможем скорректировать курс.
– Он оглядел рабочих.
– Нет, дело в чем-то еще. В чем?
Луи пожал плечами:
– Раскоряка... он просто стал сам на себя не похож, когда туда вошел. Представь, люки шаттла открыты, старый купол уплывает неизвестно куда...
Луи покачал головой и отвернулся. Дурень Джо похлопал его по плечу.
– Толстогубый хотел сказать, что Раскоряка вполне мог бы прыгнуть вслед за куполом. Так, за компанию.
Пират закусил губу и в отчаянии ударил кулаком по двери:
– Я не могу здесь болтаться, надо разгрузить и другие шаттлы!
Он помчался по коридору и чуть не наткнулся на Булочку и Диану. Они остановились. У Булочки были красные глаза. Пират посмотрел на Диану:
– Ты слышала?
– Да.
Пират опустил глаза и отвернулся:
– Может, все еще обойдется... Мне очень жаль.
Диана положила руку ему на плечо:
– Это не твоя вина. Раскоряка делает то, что должен делать. А мы подождем у шлюза.
– Она кивнула и, взяв Булочку за руку, двинулась дальше.
Пират пролетел перекресток, направляясь к центру, потом повернул к корме. У входа в шлюзовую камеру первого шаттла он обнаружил Бородавку, явно ожидающего кого-то. Увидев приближающегося Джона, пендианец воскликнул:
– А, вот я тебя и нашел!
– И что?
– Пират остановился.
– Хозяин послал меня сказать, что лошадиное фортепьяно нужно оставить. Все остальное с этого шаттла можно выбросить, но оно остается.
– Да эта штуковина весит четыре тонны!
Пендианец пожал плечами:
– Я лишь донес тебе распоряжение, Пират, а отдал его другой. Бородавка понизил голос.
– Что касается меня, я бы выбросил его в первую очередь.
Пират нахмурился:
– Ты с ума сошел? У тебя в голове вакуум? Как ты можешь так говорить!
Бородавка пожал плечами и оттолкнулся от стены:
– Тонкий слух и изощренный музыкальный вкус - это мои единственные извинения.
Пират вплыл в открытый люк и оказался среди всевозможного сваленного в кучи оборудования. У своего инструмента сидел грустный доктор Уимс, перебирая клавиши. Он поднял голову:
– Прощаюсь, Пират. Сколько чудесных вещей я сыграл на этой старушке.
– Ну так не прощайся. Мистер Джон сказал, что эту громадину нужно оставить.
Доктор Уимс посмотрел на него широко открытыми глазами:
– Правда? Пират, ты меня не обманываешь?
Норден кивнул и вздохнул:
– Но теперь мне придется думать, чем заменить эти четыре тонны.
Уимс хлопнул в ладоши, потом задумчиво потер подбородок:
– Ты знаешь, можно слить воду из бойлера. Он ведь тоже весит немало.