Город моей любви
Шрифт:
Кэм прикусил мою нижнюю губу и лизнул ее.
— Я миллион раз представлял себе эти губы, — хрипло шепнул он и снова припал к моему рту.
Объятие получилось даже более бесконтрольным, чем предыдущее, и, ощутив горячую ладонь на внутренней стороне бедра, я ушла глубже в поцелуй, побуждая Кэма следовать дальше. Когда я почувствовала его пальцы под бельем, я чуть не взорвалась. Они мучительно медленно скользнули внутрь меня. Я закричала под его губами и рывком двинула бедра навстречу его руке.
Кэм оторвался от моих губ и, тяжело дыша, уткнулся мне в шею:
— Если
Эти слова стали для меня холодным душем, и я вздрогнула под ледяным ударом вины и стыда, каких никогда не испытывала прежде. Кэм поднял голову и посмотрел на меня.
Медленно, по мере того как до него доходило то, что он видит на моем лице, сексуальный туман в его глазах рассеивался, и я ощутила, как его пальцы покинули мое тело.
— Джо…
Я покачала головой и надавила на его плечи, стараясь удержать слезы.
— Так же нельзя. Что мы делаем?
На скулах Кэма заиграли желваки, и он резко выпустил меня — только чтобы схватить за плечи. Его лицо исказилось от какого-то непонятного мне чувства.
— Я расхожусь с Беккой. Сегодня.
«Сегодня? Сейчас?»
Кровь зашумела у меня в ушах от надвигающейся паники, когда я поняла, что он на самом деле имеет в виду…
— Я все знаю. Я знаю, это мерзко. Но я не могу так больше. Я не из тех парней, которые обманывают своих девушек. И я не могу дальше трахать свою девушку, все время желая, чтобы на ее месте оказалась другая.
Восторг и ужас владели мной в равной мере.
— Кэм, я…
— Ты хочешь этого. Я знаю, что хочешь. — Он прижался лбом к моему, и я закрыла глаза, впитывая его запах. — Ты уйдешь от Малкольма?
Я вся напряглась и поняла, что Кэм почувствовал это, потому что его хватка на моих плечах стала крепче.
— Джоанна?
По правде говоря, я не знала ответа на этот вопрос. Уход от Малкольма задевал не только меня — он влиял также на Коула и наше будущее.
— Ты хочешь сказать, что собираешься остаться с этим парнем? — резко спросил Кэм, чуть встряхивая меня. — Ты собираешься провести остаток своей жизни, стоя рядом с ним на вечеринках, заходясь этим чертовым идиотским фальшивым хихиканьем, глазами противореча рту всякий раз, как он открывается?
Он отодвинулся, и я с трудом сдержала дрожь, такое отвращение читалось в его глазах.
— Эта девица, которой ты была там, снаружи, не Джо. Я не знаю, кто она, но эта коза меня бесит. Она фальшива, жеманна и глупа, это долбаная тупая телка. Она не ты.
Мы стояли молча, неровно и громко дыша, и старались утихомирить напряжение между нами. У меня, задетой его словами, но при этом согласной с ними, ум за разум заходил, когда я пыталась определиться, что мне делать, что из этого выйдет, что правильно, а что нет.
Я слишком долго медлила с ответом.
Кэм отпустил меня, и я вздрогнула, мгновенно замерзнув. От взгляда, которым он меня смерил, мне захотелось умереть на месте.
Не сказав больше ни слова, он протянул руку мимо меня, отпер защелку, и я обнаружила, что меня бесцеремонно отодвинули в сторону, а сам Кэм, распахнув дверь, исчез где-то в гуще
вечеринки.Слезы сдавили мне горло, но я, стиснув кулаки, не позволила им дойти до глаз. Я смогу справиться с этим, не распуская нюни. Я знаю, что смогу.
Проковыляв на дрожащих ногах до раковины, я тяжело оперлась на нее, чтобы посмотреть на свое отражение, и ахнула в ужасе. Мои щеки покраснели, глаза горели, а юбка все еще немного задиралась там, где Кэм запускал руку мне между ног. Я снова ахнула, вспомнив его пальцы внутри себя, и так вцепилась в раковину, что суставы побелели. Мои соски торчали сквозь футболку, а щеки по-прежнему алели.
Нужно взять себя в руки, иначе все узнают, чем я тут занималась.
Я дала себе десять минут, а вернувшись к Малкольму, краем глаза увидела Кэма, прокладывающего себе путь сквозь толпу к выходу. Вскоре громко хлопнула парадная дверь.
— Ты в порядке? — От голоса Малкольма у меня закружилась голова.
— Да он подонок! — внезапно послышался голос Бекки сквозь гул музыки и голосов.
Мы с Малкольмом обернулись, ища ее. Она рыдала в углу, друзья ее утешали.
— Как думаешь, он ее бросил? — шепнул Малкольм мне в ухо. — Пока ты была в туалете, они тут ссорились.
Я не могла поднять на него глаз от стыда за то, что знаю ответ слишком хорошо.
— Похоже.
— Ты в порядке? — повторил он.
— Что-то мне не по себе на этой вечеринке, — пожала плечами я.
— Угу, и Бекка, кажется, вот-вот сдуется и всех погонит, — вздохнул он. — Будет ужасно, если мы сбежим?
Я слабо улыбнулась:
— Будет прекрасно.
Он подержал мне шубку и через две секунды уволок из квартиры. Не говоря ни слова, мы прошли по Лимингтон-террас к повороту с главной дороги на Брантсфилд-плейс и стали ждать свободное такси. Нам не везло, и Малкольм вытащил телефон.
— Я сейчас вызову. Мы заедем ко мне, да?
Я представила, как еду к нему, как он ведет меня к себе в спальню, медленно раздевает и толкает на кровать…
Эта картина оставила меня совершенно равнодушной.
Только еще больше затошнило от чувства вины.
Как будто я обманывала…
Малкольм только приложил телефон к уху, как вдруг я, неожиданно для себя, выпалила:
— Стой!
Застигнутый врасплох, Малкольм тут же опустил телефон и сбросил звонок. Он всмотрелся в мое лицо, и от увиденного его губы плотно сжались. Чуть помедлив, он спросил:
— Что происходит?
Моя практичность разбежалась и прыгнула вниз с ближайшей скалы, а за меня ответили чувства:
— Я не могу ехать к тебе.
И тут он поразил меня до глубины души:
— Из-за Кэма.
После стольких усилий подавить слезы я ощутила, как они неотвратимо подступают.
— Мне так жаль, прости меня.
Малкольм тяжело вздохнул, и я увидела боль в его глазах, изучающих мое лицо.
— Ты мне правда очень дорога, Джо.
— Ты мне тоже.
— Я вижу, как он смотрит на тебя. Как ты смотришь на него. Я знал, что-то происходит…
— Прости, мне так жаль.
Он покачал головой, выставляя ладонь и останавливая меня: