Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты думаешь, она где-то поблизости? — спросил Клейт.

Мэлоди, кивнув, огляделась. Солнце ярко светило, воздух был по-осеннему бодрящим. Речка словно проводила черту между летом и осенью, ведь на том берегу листья на старых дубах уже начинали желтеть.

— Почему ты решила, что она здесь? — спросил Клейт.

— Она недавно говорила мне, что любит это место, — сказала Мэлоди. — Я и сама всегда сюда приходила, когда хотела побыть одна… Идем, — добавила Мэлоди, спрыгивая из кабины на землю. — Хейли, несомненно, видела, как мы подъехали.

Мэлоди

двинулась по тропинке, на которой виднелись свежие следы. Обогнув колючий кустарник, они оба подошли к полуразрушенной хижине, которую лет двадцать назад соорудили местные мальчишки. У стены стоял новенький блестящий велосипед.

Подобрав на тропинке розовый бант, Клейт остаток пути почти бежал. Он не ожидал, что дверь окажется запертой изнутри, и навалился на дверь всем своим весом.

— Хейли! — позвал он, дергая ручку. — Открой!

Мэлоди сделала ему знак отойти в сторону.

— Подходящий сегодня день для прогулки, правда, Клейт?

— Да, в самом деле неплохой, Мэл… то есть Мэлоди, — пробормотал он.

Качнув головой, она предложила:

— Может быть, спустишься к реке, бросишь в воду камешек-другой?

— Хорошо.

Когда Клейт исчез из виду, Мэлоди сказала:

— Все в порядке, Хейли. Можешь выходить.

Последовало долгое молчание.

Наконец Хейли ответила:

— Я отсюда не выйду.

— Ты думаешь, мне важно, как ты выглядишь? Кстати, я принесла тебе во что переодеться, — стала выманивать девочку Мэлоди.

— Правда?

— Честное слово.

— А что ты принесла?

— Джинсы и красную рубашку с подсолнухами.

Из-за двери раздался легкий вздох.

— Ты должна мне помочь, — прошептала девочка.

— Помочь в чем?

— Не позволяй Клейтону жениться на этой женщине.

Теперь пришла очередь Мэлоди вздохнуть.

Она положила одежду на траву и вернулась на тропинку, чтобы не смущать Хейли.

Невдалеке послышался всплеск от упавшего в воду камешка. Пройдя вперед по извилистой тропинке, Мэлоди вышла на берег, где на стволе упавшего дерева сидел Клейт.

— Ну, что Хейли? — спросил он.

— Немного дуется. Но, думаю, с ней все в порядке.

Клейт покачал головой:

— Не знаю, как это у тебя получается, одна ты умеешь добиться от моей дочери того, чего больше никто не умеет.

Мэлоди пожала плечами. Клейт постоянно ловил себя на том, что смотрит на ее губы. Нелегко оказалось выбросить из головы воспоминание о недавнем поцелуе. Клейт снова ощутил желание. И тут он вспомнил верный способ избавиться от этого наваждения. Если заставить Мэл говорить, она обязательно его разозлит, и тогда все встанет на свои места. Он сказал, сунув в рот сухую травинку:

— Вайет считает, ты потому так хорошо ладишь с Хейли, что у вас с ней много общего.

Мэлоди прыгнула на выступавший из воды плоский валун.

— Наверное, тебе было не очень приятно это слышать.

Клейт знал, что ему нужно только согласиться, и Мэл тут же рассердится всерьез. Но неожиданно для себя он сказал:

— Может быть, это значит, что она вырастет сильной,

независимой и грациозной. Такой, как ты.

Перепрыгнув на соседний валун, Мэл обернулась и взглянула ему прямо в глаза:

— Ты флиртуешь со мной, Клейт?

Он вздрогнул. Значит, голос его выдал.

— Нет, конечно, — произнес он, вставая на ноги. — С чего ты взяла?

Прикидывая расстояние до следующего камня, Мэлоди вздохнула. Разумеется, Клейт далёк от того, чтобы флиртовать с ней…

Она прыгнула. При приземлении ее правая нога заскользила по гладкой поверхности камня. Мэлоди отчаянно замахала руками. Краем глаза она заметила, как Клейт вскочил на первый камень. Заметила — и упала навзничь.

Холодная вода заставила ее содрогнуться. Речное дно оказалось жестче, чем можно было предположить.

— Ты не ушиблась?

Сидя по плечи в воде, Мэл взглянула на Клейта, стоявшего на ближайшем от нее валуне.

Клейт протянул ей руку, и Мэлоди позволила ему поставить себя на ноги. Вода струилась по ее телу, джинсы сразу прилипли к ногам. Удобные ковбойские сапожки тоже были полны воды.

Мэлоди смахнула с лица волосы и хотела вытащить руку из руки Клейта, но он не отпускал ее. Мэлоди откинула назад голову, готовясь поблагодарить его застенчивой улыбкой, но стоило ей взглянуть ему в лицо, как улыбка застыла на ее губах. Клейт пристально смотрел на нее, но только не в глаза. Ее белая рубашка, вымокнув, стала прозрачной. А лифчика на Мэл не было.

Она сглотнула и снова потянула свою руку из руки Клейта. Он, наконец выпустил ее ладонь и медленно взглянул ей в глаза. Ей стало жарко. Глаза у Клейта потемнели. Таким взглядом мужчина смотрит на женщину, которую находит желанной…

— Мэлоди! — вдруг крикнула Хейли, спрыгивая вниз с насыпи. — Что случилось? Почему ты вся мокрая?

Как только Хейли ступила на первый камень, Клейт тут же опомнился. Одетая в синие джинсы и красную рубашку, его дочка больше походила на себя прежнюю.

— Ого, Мэлоди! — воскликнула Хейли, останавливаясь рядом с отцом. — У тебя же сиськи видно.

Мэлоди оттянула мокрую ткань, но она, тут же снова прилипла к телу. Мэлоди повернулась спиной к отцу и дочери и двинулась, по колено в воде, к противоположному берегу.

— Что с ней такое? — услышала она сзади голосок Хейли.

— Я думаю, она смущается, — ответил Клейт.

— Вот смешная. И чего ей смущаться? Ее сиськи видели только мы с тобой, а меня сегодня в церкви видел весь город.

— Идем, Хейли, — сказал Клейт подозрительно охрипшим голосом. — Пора домой.

— А Мэлоди тоже поедет с нами?

— Да, детка. Разумеется, Мэлоди поедет с нами.

Мэлоди уселась на диван и попыталась сосредоточиться на родео, которое передавали по телевизору. Но когда наездник, не удержавшись на спине быка, спрыгнул на землю, она тоже вскочила на ноги. Она была очень взволнована.

После эпизода с падением в реку Клейт настаивал, чтобы Мэлоди заехала к нему. Но она убедила его отвезти ее сразу домой.

Поделиться с друзьями: