Город золотых теней
Шрифт:
– Все это чудесно, но Джереми и отец будут тревожиться, если мы задержимся надолго. Я не научила их, как вступать с нами в аудиоконтакт, и вряд ли они додумаются до этого сами. Отец может попытаться вытащить нас отсюда. Он может отключить питание.
– Собираясь показать вам свою симуляцию, я предупредил их, что мы задержимся на более долгий срок, чем вы предполагаете. – Взглянув на нее, Ксаббу смущенно кивнул. – Однако вы правы. Я слишком эгоистичен.
– Нет, ты не эгоистичен. Все было прекрасно.
Она действительно так думала. Несмотря на то, что Ксаббу
– Ты создал чудесное место. Надеюсь, мы проведем здесь когда-нибудь несколько часов.
– Скажите, у нас есть еще немного времени? Это очень важно для меня.
– Конечно, Ксаббу.
– Тогда давайте пройдем чуть-чуть вперед.
Он повел ее к холмам. Казалось, что путники прошли лишь несколько сотен ярдов, но горы внезапно приблизились и поднялись над ними, как огромные каменные скирды. В их тени ютился маленький круг бамбуковых хижин.
– Конечно, мы прибыли сюда неестественно быстро, но это оттого, что у нас мало времени.
Ксаббу взял Рени за руку и вывел на полоску песчаной почвы перед одной из хижин. У входа лежала кучка ветвей, приготовленных для костра.
– Мне придется сделать еще одну неестественную вещь. – Он взмахнул рукой. Солнце начало двигаться быстрее, и через минуту, когда оно полностью исчезло за холмами, небо потемнело до фиолетового цвета. – Сейчас мы разведем костер. – Ксаббу вытащил из своего мешочка две палки. – Мы их называем «мужской палкой» и «женской палкой», – сказал он с широкой улыбкой.
Бушмен поместил одну из них в углубление другой, потом положил вторую палку на землю, прижал ее ногой и быстро завертел между ладонями первую. Время от времени он вынимал из мешочка щепотку сухой травы и заталкивал ее в углубление. Через несколько минут трава задымилась.
Звезды расцвели над головой, украсив ночное небо. Температура резко снизилась, и Рени стало холодно. Она надеялась, что ее друг ускорит процесс разведения огня, даже если это означало натяжку в точности событий.
Когда Ксаббу поднес тлеющую траву к куче ветвей, Рени откинула голову назад и осмотрела широкое небо. Оно было просторнее и глубже, чем небосвод над Дурбаном. И звезды казались такими близкими, что у нее возникало желание встать и коснуться их рукой.
Костер получился до удивления маленьким, но Рени почувствовала его тепло. Однако Ксаббу не дал ей насладиться уютом огня. Он достал из мешочка два кокона и привязал их веревками к лодыжкам. При любом движении они издавали мягкий и гулкий треск.
– Идемте. – Он поднялся и поманил ее за собой. – Теперь мы будем танцевать.
– Танцевать?
– Разве вы не видите луны? – Он указал рукой на огромный диск. Тот парил в черноте, как жемчужина в луже масла. – Разве вы не видите широкого нимба? Это духи танцуют вокруг луны, считая ее своим костром. И мы должны следовать их примеру.
Он протянул
руку и сжал ладонь Рени. Какая-то часть ее разума не могла забыть, что они находятся в разных капсулах – в нескольких ярдах друг от друга. Но она чувствовала его присутствие, и психика говорила ей, что он держит ее за руку и танцует странный танец, состоящий из прыжков.– Я ничего не знаю…
– Это исцеляющийтанец. Он поможет нам собрать силы. Путешествие еще только начинается, а мы уже страдаем от боли потерь. Просто делайте, как я, Рени.
Она старательно повторяла его движения. Сначала у нее ничего не выходило, но потом, когда Рени перестала думать о ритме, он сам завладел ее телом. Через несколько минут она уже не чувствовала ничего, кроме ритма – встряхнуться, шагнуть, прыгнуть, встряхнуться, шагнуть, голову назад, руки вверх.Тихий шепот трещоток сливался с мягким топотом их ног.
Они танцевали под восходящей луной и перед холмами, которые вздымались вверх, как черные арки на фоне звезд. И на какое-то время Рени забыла обо всем…
Она сняла маску и, поднимаясь из геля, почувствовала вдруг легкое головокружение. Руки отца подхватили ее и начали вытаскивать из капсулы.
– Нет, – сказала она, с трудом восстанавливая дыхание. – Подожди. – Рени откашлялась. – Я должна соскоблить с себя это вещество и поместить его обратно в резервуар. Гель нечем заменить – поэтому ни капли не должно упасть на пол.
– Ты валялась в этой гадости слишком долго, – сердито сказал отец. – Мы уж думали, что вы оба потеряли сознание или с вами случилось какая-то беда. Этот парень Джереми не хотел вынимать вас оттуда. Твой маленький дружок сказал ему, что так, мол, все и будет.
– Прости, папа.
Она посмотрела на Ксаббу, который сидел на краю второго резервуара и счищал с себя гель. Рени улыбнулась ему.
– Путешествие было потрясающим. Вы бы только видели, что сделал Ксаббу. Как долго мы там находились?
– Почти два часа, – сердито ответил Джереми.
– Два часа! О мой Бог!
Рени изумленно покачала головой. «Неужели мы танцевали целый час?»
– Простите! Вы, наверное, совсем извелись?
Джереми недовольно поморщился.
– Мы видели, что ваше дыхание, сердечный ритм и прочая всячина в норме. Но нам хотелось, чтобы вы быстрее вернулись обратно. Твоя француженка звонила раза три. Она сказала, что у нее есть какое-то важное сообщение.
– А какое? Ты не спросил? Ах, Джереми, ты должен был вытащить нас отсюда.
– Поди угадай, что тебе надо, – нахмурившись, сказал отец. – С этими женщинами так всегда и бывает – то зови, то не зови, то вытаскивай, то не вытаскивай.
– Ладно, успокойся. Я же попросила прощения. А Мартина…
– Она велела, чтобы ты позвонила ей, когда вернешься из виртуальной реальности.
Рени накинула на липкое тело пятнистый маскировочный халат и, подойдя к телефону, набрала новый номер Мартины. Через несколько секунд в трубке послышался голос таинственной женщины: