Городская девчонка и ковбой
Шрифт:
Терри робко ступил в холл, не поднимая глаз от пола, и у Кэлеба защемило сердце. Мальчик был так похож на него самого в детстве - такой же до смешного стеснительный, неловкий, пугающийся собственной тени. Как же он его хорошо понимает, этого малыша.
– Ты видишь вон ту леди?
– Кэлеб старался говорить как можно ласковее. Это Алекс...
– Райт показал на нее рукой.
– Алексис, - поправился он.
– Она отведет тебя на кухню и даст чего-нибудь попить, а я пока проведаю твою бабушку.
С этими словами Кэлеб схватил со стола сотовый телефон и выскочил за дверь. Он на ходу набрал номер и запрыгнул в машину.
– Мне шерифа
– Ты застал меня уже в дверях, - раздался веселый голос Райена.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Я в машине, еду к дому Берты Дженкинс.
– К Берте? Зачем?
– Ко мне прибежал Терри, говорит, бабушка заболела.
– Тяжело?
– Не знаю. Он говорит, она весь день спит. Только один раз проснулась и попросила пить.
– Не похоже на Берту.
– Но вроде бы не похоже и на что-то смертельное.
– Все равно, Кэл, может, ты где-нибудь высадишь Терри, мало ли что...
– Я оставил Терри дома, - коротко сообщил Кэлеб, разворачиваясь в сторону шоссе.
– С работниками?
– Нет, с... Алексис.
– С Алексис? Кто это?
Говорить об этом сейчас очень не хотелось. Кэлеб кашлянул.
– Ну, Алексис Макфарланд.
– Внучка Ангуса?
– Райен усмехнулся.
– Что там вообще происходит? Давай поточнее.
– Сегодня после обеда я получил документы. Ангус дарит мне половину ранчо. Райен присвистнул.
– Мои поздравления.
– Сначала дослушай до конца, потом будешь поздравлять. Вторую половину ранчо он отдал Алексис.
– Отдал половину ранчо своей внучке?
– Да. Знаешь, какое условие он ей поставил? Я заглянул в ее дарственную.., ну так вот, чтобы получить свою долю, она должна прожить год на ранчо.
– С тобой и Ангусом?
– недоверчиво спросил Райен.
– Судя по всему, так.
– Кэлеб выехал на шоссе и повернул в направлении дома Берты.
– То есть я хочу сказать, мне никто не велел уезжать, а ей Ангус послал ключ, так что, я думаю, он решил, что мы все вместе должны жить на ранчо как большая дружная семья.
– Тебе не кажется, что это как-то странно? Почти двадцать лет Ангус не поддерживал никаких отношений ни с дочерью, ни с внучкой - и на тебе...
– И еще две недели никаких отношений не будет.
– Почему это?
– Ангус уехал на рыбалку.
– Значит, ты один с этой женщиной?
– Вроде так.
– Это Ангус так подстроил?
– Да нет. Он купил мне авиабилет до Анкориджа. Думаю, хотел, чтобы Алексис эти две недели проторчала на ранчо в одиночестве. Дает ей время подумать, как поступал с нами, когда мы были подростками.
– Кэлеб с тяжелым вздохом съехал с шоссе на проселок, ведущий к ранчо Берты.
– Как я тебе сказал, я видел ее бумаги, они настоящие. Точно такие же, как мои. Думаю, Ангус на самом деле хочет, чтобы дочь и внучка жили с ним. И еще, вероятно, Ангус не хочет, чтобы я был на ранчо, когда он вернется и они с Алексис сцепятся.
– Чего ж ты тогда не уезжаешь?
– Не могу. Я ей не доверяю.
– Кэлеб подъехал к старому деревянному дому, заглушил двигатель и вытащил ключ.
– Знаешь, я как-то не могу оставить в доме совершенно незнакомого человека на целых две недели. И не только это: чутье мне подсказывает, что здесь что-то не так.
– Он выпрыгнул из джипа.
– Алексис даже не скрывает, что терпеть не может Ангуса. И все-таки собирается пробыть тут год, чтобы
Райен немного помолчал.
– А ты разве поступил бы по-другому?
– осторожно проговорил он наконец. Через год она продаст свою половину и получит кучу денег.
– Так ты думаешь, она тут из-за денег?
– А из-за чего еще?
– Не знаю.., это меня и беспокоит. Я ведь так и не понял, из-за чего уехала Рейчел. Знаю только, что они с Ангусом разругались. Алексис утверждает, что ее мать якобы пыталась несколько раз как-то связаться с Ангусом, а он ни разу ей не ответил.
– Что-то это не похоже на Ангуса. Он всегда хотел, чтобы она вернулась. Так что, если бы Рейчел ему написала, он бы ей ответил. Алексис несет что-то явно не то.
– Именно поэтому, может быть, я ей и не доверяю.
– Слушай, может, мне навести кое-какие справки?
Кэлеб взбежал по ступеням крыльца и задержался у двери.
– Ты имеешь в виду, как у нее с долгами, с полицией и тому подобное?
– Для начала это. Может, что-то прояснится.
– Хорошая идея, - одобрил Кэлеб, ругая себя, что не догадался об этом сам.
– Спасибо. Я твой должник.
Райен фыркнул.
– Нет, это мы с тобой должники Ангуса. Если бы он не взял тогда к себе тебя, меня и Грейс, один Бог знает, где бы мы сейчас были. А потому будем держать это дело под контролем. Как приемные дети Ангуса, мы должны оберегать его, как можем.
– Ну ладно, только ведь есть еще одна проблема. Алексис и так зла на Ангуса за то, что он выгнал ее и мать. И как ей понравится, когда она узнает, что он взял на их место других?
Вернувшись домой через час с лишним, Кэлеб задержался на миг в дверях: пахло так, как будто здесь что-то готовили. И не просто готовили - подойдя к кухонной двери, он понял, что пахнет горелым.
Он в нерешительности постоял, набрал воздуха в легкие и, собравшись с духом, толкнул дверь.
То, что предстало его глазам, заставило его снова застыть на месте. За старым столом из клена сидели рядышком Алексис и Терри. На столе стоял высокий стакан с остатками молока, а рядом, на тарелке лежал обкусанный сандвич с сыром.
– Очень вкусно, - проговорил мальчик.
– Спасибо.
– На здоровье, Терри, - весело ответила Алексис.
– Не часто хвалят мою стряпню.
Кэлебу было ясно, почему. Под потолком висела легкая дымка, как будто хозяйка пыталась не раз и не два поджарить сандвич как надо, но безуспешно.
– Привет, - негромко сказал Райт, убедившись, что его не замечают.
– Ой, Кэл!
– воскликнул Терри, спрыгивая со стула и бросаясь к Кэлебу. Ну как моя бабушка?
– Твоя бабушка в больнице. Терри испуганно заморгал, его большие карие глаза наполнились слезами.
– А что с ней?
– Когда я уходил, она была в порядке, - ответил Кэл, присев рядом с ребенком.
– Но они не знают, почему ей было плохо, и решили сделать анализы, проверить, что и как.
Терри непонимающе посмотрел на Алексис. Та ласково, ободряюще улыбнулась мальчику. Кэлеб словно оцепенел. За время, пока он ездил туда-сюда, у него как-то выветрилось из памяти, как же она потрясающе хороша и ему надо быть начеку, чтобы не подпасть под действие ее красоты.
– Когда в больнице проверяют здоровье, то это не как в школе - вызывают к доске и всякое такое, - пояснила Алексис, ласково глядя в глаза Терри.
– Там все это дольше, ведь надо выяснить, почему твоей бабушке стало плохо.