Горы и оружие
Шрифт:
— Тогда не будем мешкать. — Таха указал на жужжащую темную точку на утреннем небе, над бугристыми вершинами. — Опять уже летают.
Они торопливо зашагали на север по голому скату и лишь к концу дня добрались до летнего гератского становища, где погибли Затко и кази. Иракского Али уже не было в обезлюдевшем селении, но джип до сих пор стоял на дороге, и под сиденьями в нем оказались автомат и винтовка семимиллиметрового калибра.
— Пройдет год-два, — сказал Мак-Грегор, глядя на окружающее запустение, — и, пожалуй, курды-горцы станут сюда совершать издалека паломничество, как ходят и по сей день на могилы героев-мучеников сорок
— На могилы ходить, дело хоронить умеют, — сказал Таха. — Задним умом крепки.
Они занялись джипом, механизм которого заклинило на второй передаче. Раскачиванием, толчками добились, наконец, того, что машина двинулась под гору, Таха крикнул: «Прыгайте скорей!» — и Мак-Грегор вскочил на заднее сиденье, сел покрепче, а Таха выжал сцепление. Пофыркав, подрожав, двигатель шумно заработал.
— Куда мы теперь? — крикнул Мак-Грегор.
— Джип надо перекрасить. А потом — в долину Котура, вверх по реке, к границе.
— Ты с ума сошел, — сказал Мак-Грегор. — Все приграничье там кишит ильхановцами.
— Дорога пока еще не в частном владении у ильхана, и он не будет стрелять по каждому проезжающему джипу.
— До границы нам ни за что не дадут доехать.
— А нам и не надо. На северной стороне там большое село есть, Хабаши Ашаги. Там и будет ставка ильхана.
— Откуда ты знаешь?
— Только там могут достойно принять великого вождя со всеми его ханскими причиндалами.
Мак-Грегор еще не спрашивал у Тахи, по какому плану тот будет действовать — не хотелось и знать этот план, — но он уже почувствовал, что Таха намерен вести дело по-курдски, в открытую: возмездие должно совершаться принародно, у всех на виду, когда на стороне трусливого врага неизбежно все выгоды.
— И ты прямо въедешь в ставку ильхана? — спросил Мак-Грегор, держась за борт подскакивающего на ухабах джипа. (Лихостью вождения Таха не уступал отцу.)
— Прямо и въеду.
— Не дури, Таха. Пропадешь по-глупому.
— А если действовать по-вашему, по-умному, с английскими уловками, то курды не признают этого делом чести.
— Но хоть будет какой-то шанс на успех.
Таха не стал и отвечать; он вел машину вниз, к черной дороге. В десяти милях от нее кончился бензин, и около часа простояли, пока не раздобыли два галлона у встречного грузовика. Этого бензина хватило, чтобы выехать на автостраду, идущую с юга на север, в Хой; в Резайе заправили бак, налили также две канистры, купили полгаллона коричневой краски и набрали воды во фляги. Отъехав от Резайе миль на двадцать, свернули с дороги и наспех перекрасили синий джип Затко в грязно-бурый цвет.
— А перекрашивать совместимо с делом чести? — поддразнил Мак-Грегор.
— Иначе далеко не уедем, — ответил Таха. — Синий джип .Затко узнают тут же.
В Резайе они плотно пообедали — не в чайхане, а в европейском ресторанчике, — запаслись также на неделю едой и чаем и уложили теперь все это в рюкзаки. Затем Таха проверил исправность винтовки, автомата, вставил магазин и положил оружие между сиденьями, снова обкутав его сальной овчиной.
— Так, значит, и будешь действовать без всякой скрытности и плана? — заговорил опять Мак-Грегор.
— Какой тут загодя может быть план? — ответил Таха.
Возвратясь на автостраду, через два часа езды они повернули на запад, на новую дорогу, проложенную долиной Котура к турецкой границе. Навстречу им проехал старенький «пежо», в нем чуть не друг на друге сидели
восемь курдов — без сомнения, ильхановцы.— Поглядите, куда бы тут можно свернуть, — бросил Мак-Грегору Таха.
Мак-Грегор указал на узкую сухую балку впереди, Таха немедленно свернул туда и ехал балкой, пока дорога не скрылась из виду. Остановил машину, заглушил двигатель. Минуту оба молчали, словно взвешивая еще какой-то выбор. Таха снял ладони с баранки, повернулся к Мак-Грёгору:
— Я все же думаю, вам лучше дожидаться меня здесь.
— Нет. Незачем спорить об уже решенном.
— Не для вас это дело, дядя Айвор. Ну, въехать удастся туда и, если повезет, выехать еще оттуда живым. А дальше почти не на что надеяться.
— Вот потому я и нужен за рулем.
— Нас, возможно, еще по дороге туда узнают.
— Тем более надо спешить, не давать им опомниться, — сказал Мак-Грегор, решительно пересаживаясь за руль. — Ну, поехали?
— Что ж, поехали, — сказал Таха. — Мне бы хотелось все же, чтоб вы поберегли себя.
Мак-Грегор вывел джип обратно на дорогу, и, по мере того как они ехали долиной, в нем крепло давно знакомое ему здесь чувство, что к горам не подойдешь с низинной меркой; нечего удивляться теперешним действиям Тахи, ибо издавна все тут пропитано насилием и горы сделались естественной ареной схваток между оборванными армиями, дерущимися не иначе как лицом к лицу, лоб в лоб, врукопашную. И теперь настало и для него с Тахой время схватки, и беспокоило Мак-Грегора лишь одно — отсутствие должной подготовки.
Дорога шла каменистой долиной, вдоль речного ложа, почти высохшего. Навстречу попадались отары каракулевых овец, бредущие в поисках воды. Замелькали затем люди по бокам дороги, протарахтел курд на мотоцикле, с любопытством поглядел на джип. Проехал тяжело севший на рессоры грузовик; заорали с обочины курды.
— Не разберу, о чем они, — крикнул Мак-Грегор Тахе сквозь шум мотора.
— О солдатах что-то...
То и дело по обочинам мелькали люди ильхана, и Мак-Грегор понимал, что рано или поздно джип остановят.
— Заранее приготовься к объяснениям, — предупредил он Таху.
— Если дойдет до объяснений, тут же получим по пуле, — ответил Таха. — Не останавливайтесь ни за что.
Беря очередной широкий поворот, они увидели впереди на подъеме целую колонну иранских военных грузовиков.
— На обгон идти никак нельзя, — сказал Мак-Грегор, сбавляя газ.
— А и не надо обгонять их. Прижмитесь к заднему, и с обочины никому уже нас будет не перехватить.
Все действия теперь импровизировались на ходу. Джип, словно накрепко усвоив стиль убитого хозяина, лихо мчал на больших оборотах, но ползти на третьей скорости отказывался, и двигатель работал со зловещими перебоями.
— Не давайте мотору заглохнуть, — крикнул Таха Мак-Грегору.
Оба они прикрыли рот и нос от пыли концами тюрбанов; с откосов их окликали курды, выбегали, гонясь за джипом, на дорогу — но они ехали и не оглядывались.
— У них транзисторные рации заработали уже вовсю, наверное, — сказал Мак-Грегор.
— Какая разница теперь? У того вон столба сверните.
Дорожный крашеный столб был исцарапан, избит пулями, дощечка с надписью пожухла, но Мак-Грегору была знакома эта иранская предупредительная надпись о том, что дальше военная зона, где проезжающим нельзя ни сходить с дороги, ни делать фотоснимки и где надо останавливаться по приказу часовых.