Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Сегодня я соберу команду Фонда и посмотрю, сможем ли мы найти новый труп. — Гарри Себастьян оторвался от карт. — Я должен сказать, что наши исследователи в экстазе. Они как дети, получившие много сладостей на Хэллоуин.

— Я знаю, — сказал Сайрус. — Сегодня утром я разговаривал с доктором Натсоном. Он говорит, что два найденных на данный момент трупа соответствуют описаниям окаменелостей, возраст которых составляет несколько миллионов лет. Он в восторге от возможности того, что Пришельцам удалось воссоздать некоторые виды динозавров.

— Натсон не отвечает за содержание этих тварей, — сказал Гарри.

— И не отвечает, если им вдруг вздумается пройти по

главной улице Шедоу-Бэй, — добавил Слэйд.

— Нет, — сказал Сайрус. — За все отвечаем мы.

Все трое находились в импровизированном офисе, созданном для операций Гильдии. Потрепанный письменный стол и пара складных стульев. Карты острова и окружающих морей — некоторые из них датировались колониальной эпохой — лежали стопкой на столе.

Самой заметной особенностью на каждой карте Рейншедоу была большая полоса острова, обозначенная как Заповедник Рейншедоу. Мощный пси-забор, окружавший загадочный регион, на новых картах был обозначен красной линией. Густой лес за забором имел надпись «НЕИЗВЕДЕННОЕ», и Сайрус предположил, что так оно и будет еще какое-то время. Тяжелый паранормальный пси, который преобладал за забором, словно приливы и течения невидимых вод, делали бесполезным даже самое элементарное навигационное и картографическое оборудование. Аэрофотоснимки всегда были сильно искажены пси-облаками, закрывавшими внутреннюю часть острова.

«ЗДЕСЬ ОБИТАЮТ МОНСТРЫ» было четко напечатано большими жирными буквами на всех исторических картах Рейншедоу. На новых картах использовался юридический подход, призванный отпугнуть нарушителей: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ОПАСНО. НЕ ВХОДИТЬ.

Может быть, им стоит добавить: «НАРУШИТЕЛИ БУДУТ СЪЕДЕНЫ», — подумал Сайрус.

Он прекрасно понимал, что ему повезло, когда дело дошло до его коллег из местных властей. Он узнал в Слэйде и Гарри родственные души. Не только сильные таланты. В свое время он встречал множество высокоуровневых талантов, некоторые из них были очень опасными.

Он знал, что Слэйд и Гарри тоже могут быть опасны. Когда отправляешься на охоту на монстров, нужны люди, которые могли бы справиться с монстрами. Как только он пожал руки Себастьяну и Эттриджу, он понял, что сможет не только с ними сработаться, но и может рассчитывать на их поддержку, если возникнут настоящие проблемы. — Таких людей не часто встретишь в жизни, — подумал он. — Ему посчастливилось встретить их на Рейншедоу.

Он отложил ручку, которой делал пометки. — Монстры могут быть большой проблемой, но более насущные проблемы — это охотники за сокровищами и искатели острых ощущений. Вчера ночью я видел, как двое вылезли из входа на кладбище. Начиная с сегодняшнего вечера, я собираюсь разместить там караул.

Гарри покачал головой. — Мы установили новейшие защитные ограждения, но идеальных барьеров не существует.

— Знак «Не входить» — это магнит, — сказал Сайрус. Он откинулся на спинку стула. — Знаете, другие Боссы Гильдий получают территории, на которых находятся прибыльные предприятия по добыче янтаря и руины Древних, — заметил он. — Их клиентами являются крупные правительственные учреждения, корпоративные научно-исследовательские подразделения и академические исследовательские группы с неограниченными бюджетами. А я получил территорию с динозаврами и одного клиента — Фонд.

— Не забудь про пирамиду, — сказал Гарри. — Мой брат Дрейк уверен, что это своего рода древняя сокровищница знаний Пришельцев — библиотека паранормальных явлений. Ценность

неисчислима.

— Верно, — сказал Сайрус. — И на нее уже заявила права ваша фирма.

— Посмотри на светлую сторону, — сказал Гарри. — Исследовательские группы, которые мы отправим в пирамиду, заплатят хорошие деньги за защиту Гильдии.

Сайрус улыбнулся. — Нам нравится думать, что наши услуги стоят каждого пенни.

Слэйд выглядел удивленным. — Никто никогда не говорил, что у Боссов Гильдий нет таланта максимально использовать бизнес-возможности, которые появляются на их пути.

— Это специфика работы, — признал Сайрус. — Но на данный момент никто не заработает деньги на катакомбах — пока мы не расчистим и не нанесем на карту эти туннели.

— Хорошо, похоже, у нас образовался план, — сказал Гарри. — Ты будешь курировать операцию в Подземном мире, Сайрус. Я буду контролировать деятельность внутри Заповедника. Слэйд будет выполнять свои обычные обязанности полицейского Шедоу-Бэй и контролировать искателей острых ощущений, которые стекаются в город с тех пор, как начали просачиваться слухи о странностях на острове.

— Я бы предпочел динозавра, бегущего по Мейн-стрит, а не тупого искателя острых ощущений, — сказал Слэйд. — И на этой неделе все будет непросто, учитывая туристическую пропаганду Хэллоуина, которую проводит новый мэр. Каждый раз, когда паром причаливает, выгружается очередная группа незнакомцев.

— Это напомнило мне о проблеме, с которой Седона столкнулась вчера, — сказал Сайрус.

Оба мужчины посмотрели на него с задумчивым весельем на лицах.

— А что вчера возникла проблема? — довольно вежливо спросил Слэйд.

— У нас сложилось впечатление, что с Седоной все сложилось довольно хорошо, — сказал Гарри.

Сайрус проигнорировал намеки. Он кратко изложил ситуацию с пси-ловушкой. К тому времени, как он закончил, весь мужской юмор в комнате рассеялся.

Слэйд подошел к окну и посмотрел на Мейн-стрит с толпами туристов. — Несколько недель назад, после того как Седона прибыла на остров, она сказала Рэйчел и моей жене Шарлотте, что боится, что Бланкеншип может попытаться ее похитить, — сказал он. — Каждый раз, когда прибывает паром, у меня на причале кто-то есть. Но пока мы не обнаружили никого, соответствующего описаниям Бланкеншипа или двух его помощников.

Рэйчел следит за нестабильными или опасными аурами, но когда на острове так много незнакомцев, невозможно проверить всех, — добавил Гарри.

Сайрус посмотрел на него, а затем переключил свое внимание на Слэйда. — Ты поверил в историю Седоны?

— Это Рейншедоу, — сказал Слэйд. — Никто не попадает сюда без действительно хорошей истории. По моему опыту, большинство этих историй оказываются правдой.

— Седона теперь одна из нас, — сказал Гарри. — Это маленький город. Мы заботимся друг о друге.

— Спасибо, — сказал Сайрус.

Глава 14

Сайрус взглянул на часы, а затем на Брока Прескотта. — У тебя есть пять минут. Что надо?

— Я хочу знать, почему ты ошиваешься рядом с моей женой, — сказал Брок.

— Два момента. Во-первых, она больше не твоя жена. Во-вторых, что касается моих с ней отношений, я не обязан тебе ничего объяснять.

Прескотт появился как раз в тот момент, когда Сайрус заканчивал брифинг со своими помощниками. Сайрус подумывал проигнорировать его, но в конце концов пришел к выводу, что разумнее понять, чего хочет Прескотт. Зная приоритеты противника, можно предсказать его действия с достаточной степенью точности.

Поделиться с друзьями: