Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Призрачный Сын, — сказал Дюк. — Мне казалось, я видел уже все.

— Добро пожаловать в Страну Чудес, — сказал Сайрус.

Чтобы ошеломить команду опытных охотников, нужно постараться, — подумала Седона. — Черт возьми, требовалось немало усилий, чтобы ее ошеломить. Она и другие видели много странного во время заданий в Подземном мире. Но она никогда не сталкивалась с чем-то подобным по другую сторону портала. Судя по выражению благоговения и изумления позади нее, никто никогда не видел ничего подобного.

Неизведанный

мир по другую сторону врат представлял собой обширное царство ледниково-голубого и зеркально-яркого кварца и кристаллов. Это был пейзаж, освещенный жутким лазурным сиянием, исходившим из сверхсветлого конца спектра.

Поток чего-то похожего на застывший зеркальный кварц — поверхность сверкала искрами голубого солнечного света — струился сквозь лес сверкающих кристально-голубых деревьев, усыпанных сапфировыми листьями.

Сайрус подошел и встал рядом с Седоной. Остальные тоже подошли ближе.

— Что, черт возьми, это за место? — спросил один из мужчин.

— Это еще один Подземный мир, построенный Пришельцами, — сказала Седона. — Но в отличие от Тропического леса, который наполнен процветающей и сбалансированной экосистемой, это место кажется замороженным.

— Но здесь не холодно, — сказал Танака. Он подошел к проему и протянул руку через врата. — Температура такая же, как и в катакомбах.

— Это место заморожено, — сказал Сайрус. — Но не буквально. Оно просто так выглядит, потому что все сделано из кварца и кристаллов. — Экспериментально он пнул блестящие камешки, покрывавшие землю. Синие драгоценные камни разлетелись, обнажая твердый синий камень. — Позже будет достаточно времени, чтобы изучить это место. Мы здесь с поисково-спасательной миссией. — Он посмотрел на Джо. — Ты сказал, что у твоего сына есть локатор?

— Верно. — Джо двинулся вперед, немного напрягшись, когда на него обрушилась энергия. — Семи точечная модель Себастьян Инк. Новейшая разработка.

Сайрус отстегнул свой локатор. — Дай мне частоту Хендерсона.

Джо отбарабанил ряд цифр. Сайрус вбил их в устройство и удовлетворенно кивнул.

— Сигнал есть, — сказал он. — Он не далеко. Похоже, он догадался остаться рядом с точкой входа.

Впервые выражение лица Джо осветилось чем-то, что могло быть надеждой.

— Он жив, — сказал он.

Сайрус взглянул на Седону. Никто из них не произнес ни слова. Все в небольшой команде знали, что сигнал означал лишь то, что локатор все еще работает. Это не означало, что человек, которому он принадлежал, еще жив. — Джо тоже это знал, — подумала Седона. — Но он имел право питать надежды.

— Попробуй позвать его, — сказал Сайрус Джо.

Джо прижал руки ко рту, сделав рупор и крикнул в неестественной тишине.

— Хендерсон.

Имя разнеслось среди кристальных деревьев и эхом повторялось в течение, казалось, бесконечных мгновений. Но, наконец наступила тишина.

Затем они услышали ответный крик.

— Па. Я здесь. Повредил ногу. Застрял. Не могу выбраться.

Лицо Джо засияло. — Он жив.

— Скажи ему, что мы идем за ним, — сказал Сайрус.

Джо передал сообщение. Когда кристальный лес наконец перестал звенеть, Сайрус обратился к одному из охотников.

— Динкинс, проведи проверку призраком.

— Да сэр.

Динкинс, крупный мужчина, который выглядел так, словно повидал немало в катакомбах, прошел в дверной проем. Как и

Джо, он немного вздрогнул, когда в него ударил поток пси-энергии. Но он сразу взял себя в руки.

Он на мгновение сосредоточился. Дар Седоны вспыхнул в ответ на высокий уровень энергии, поэтому она осознавала тонкое напряжение, нарастающее в ауре Динкинса. Она знала, что он усилил свой талант, пытаясь вызвать призрака.

Динкинс ослабил свой талант и посмотрел на Сайруса. — Не повезло, сэр. Энергия в этом месте не такая, как в катакомбах и Тропическом лесу.

— Ничего удивительного, — сказал Сайрус. — Все обратно в туннель.

Седона и остальные повиновались. Сайрус подождал, пока они не окажутся в безопасности по другую сторону ворот, прежде чем нацелить свой огнемет через портал на ближайшую скалу и нажать на спусковой крючок. Пламя прыгнуло длинным узким лучом. Синий камень не пострадал, и взрыва не произошло.

— Хорошо, теперь мы знаем, что огнеметы работают в этой атмосфере, — сказал Сайрус. — Держите их наготове. Дюк, Танака и Гиббонс, вы пойдете со мной. Все остальные останутся в туннеле. Когда мы найдем Хендерсона, мы оценим ситуацию.

— Я иду с тобой, — сказал Джо. — Ты должен позволить мне пойти.

Сайрус поколебался, а затем кивнул. — Давай.

Никто не спорил. Босс сказал. Седона поняла основную идею. Сайрус не собирался рисковать своей командой больше, чем необходимо. Но она слышала звоночек колокольчиков в каком-то другом измерении.

— Сайрус, — сказала она, — я думаю, мне тоже следует пойти с тобой. Я чувствую скопление энергии. Похоже на реку. Возможно, тебе понадобится мой талант.

Танака покосился на сверкающий лес. — Она права, Босс, что-то происходит. Ощущение, будто надвигается буря.

Сайрус выглядел мрачным. — Я тоже чувствую. Идем, Седона. Держись рядом. Визуальный контакт постоянно.

Она прошла через врата в кристальный лес. Лайл тихонько прогрохотал и открыл все четыре глаза.

Небольшая группа осторожно двинулась в мерцающий, сверкающий синий лес. Кварцевые камешки и кристаллы миллиона оттенков ультрасветло-голубого хрустели и скользили под ботинками.

— Смотри куда ступаешь, — сказал Сайрус. — Мы не хотим, чтобы кто-то поскользнулся в этом кварцевом море.

— Будет очень жесткая посадка, — сказал Дюк.

Лайл отвлекся на маленький светящийся синий камешек. Он спрыгнул с плеча Седоны, забрал свою находку и с веселым смешком протянул его Седоне. Камень выглядел так же, как и все остальные, разбросанные по земле странного леса, но она наклонилась, чтобы взять его. Немного энергии вспыхнуло, когда ее пальцы коснулись камня.

— Это янтарь, — сказала она, пораженная. — Голубой янтарь. Красивый.

Она спрятала камень в боковой карман рюкзака. Лайл, казалось, был очень доволен тем, что его подарок оценили. Он побежал вперед, останавливаясь тут и там, чтобы рассмотреть другие мелкие камешки. Седона какое-то время наблюдала за ним, задаваясь вопросом, почему некоторые камни были достойными подарка.

Когда он исчез из поля зрения за синими стволами деревьев, она протянула руку, чтобы коснуться одного из сапфировых листьев на низко свисающей ветке. Лист был идеален и детален, но это был твердый камень. В качестве эксперимента она попыталась отломить его от ветки. Ножка выглядела такой же хрупкой, как ножка фужера для шампанского, но она обнаружила, что не может его оторвать.

Поделиться с друзьями: