Горячий шоколад в Барселоне
Шрифт:
Шоу продолжалось почти два часа и закончилось за полночь. Мы очень устали и не получили того удовольствия, которого ожидали. Могу сказать одно: то фламенко, которое я увидела в отеле, было таким естественным и искренним, что именно его я вспоминаю, когда речь идет об этом страстном и чувственном танце.
16 ноября 2010 года ЮНЕСКО включил фламенко в список всемирного нематериального культурного наследия человечества, тем самым признав его национальное и международное значение. С тех пор 16 ноября отмечается во всем мире как День фламенко.
Глава 9. Илеас и Ванесса
День выдался пасмурным, но было тепло. Идти в Ботанический сад Маримуртра, как мы планировали, мы не решились
Мы просто гуляли по городу и случайно вышли на городскую ярмарку прямо на центральной улице Бланеса. Вот где экзотика! Есть все! Торговля идет очень бойко. Туристы, наряду с местными жителями, выстраиваются в очереди. Одно удовольствие готовить здесь еду самой: в твоем распоряжении любые качественные продукты. Картофель ровненький и чистенький, морковка с зелеными хвостиками, огурцы, правда, какие-то огромные, как цукини, но пахнут как обычные огурцы и очень вкусные. Уж что говорить об арбузах, дынях – почему-то зеленых, но сладких, – персиках, нектаринах, желтых и красных яблоках, манго, папайе, инжире, киви – всего не перечислить! Все фрукты представлены и в сушеном виде, можно купить также самые разные виды меда. Мы взяли морковь, яблоки, инжир, персики и большие розовые сливы.
После обеда в отеле мы зашли в бар, чтобы договориться с Татьяной – аниматором – об уроках танцев. Она родом из Беларуси, живет в Германии, а на лето приехала в Испанию, чтобы подработать. В данный момент она уговаривала семейную пару из Германии прийти вечером на танцы. Они пригласили нас за свой столик.
Так мы познакомились с семьей из Германии – Илеасом и Ванессой. Отправив своего пятнадцатилетнего сына к бабушке с дедушкой, супруги путешествовали по Европе. Через пару дней они должны были уехать из Испании во Францию.
Она – дама лет сорока пяти, аккуратная, четкая, приветливая, преподавательница английского языка. Он показался мне лет на десять старше нее. Незаметно было, чтобы он следил за физической формой, но внешность у него была запоминающаяся: довольно высокий, хотя и сутулый, с седыми волосами до плеч, смуглый, с большими черными глазами и очень живой мимикой. Илеас – философ, пишет научные статьи и читает лекции по социологии. Он говорит свободно на семи языках, не считая диалектов. Ко мне он обращался по-немецки, с Ингрет переходил на английский и сделал мне замечание, что моя дочь не знает немецкий язык. «Она даже не выучить его должна была, а унаследовать от тебя!» – сказал он очень эмоционально.
Целых два часа говорил он один, время от времени прерывая свои рассказы неожиданными вопросами. Это вызывало напряжение. Мне были интересны его сложные философские рассуждения о жизни, я слушала очень внимательно. Жена его больше молчала.
Илеас рассказал, что до встречи с Ванессой жил во Франции, учился в университете, гонял на байке, носил часы Rolex, желая выделиться из толпы, и считал, что у него есть все, о чем можно мечтать. И только встретив ее, понял, что важнее нее ничего в его жизни нет. Он все время говорил о своей любви к жене. А когда я обратилась к Ванессе, спросив, что означает ее имя, он ответил вместо нее: «Если ты меня спросишь, что значит “Ванесса”, я отвечу: это – моя жена».
Он долго благодарил меня за беседу и на прощание добавил: «Я не знаю, что ты за человек, но за это время понял одно: у тебя есть уши. Ты умеешь слушать, а это редкое и ценное качество». Все же как важно уметь слушать, чтобы быть приятным собеседником!
Путешествия интересны тем, что можно познакомиться с людьми, которые несут какую-то важную информацию для тебя. Это как подарок. Случайно такие встречи не происходят. Сегодня я убедилась еще раз в том, что самое главное в жизни – это любовь.
Глава 10.
Графский городКогда мы слышим словосочетание Город огней, мы понимаем, что речь идет о Париже. Когда говорят о Вечном городе, подразумевают Рим. А название Графский город (la Ciudad Condal) является синонимом Барселоны. Дело в том, что еще в IX веке территория, на которой расположена Барселона, была графством. И графы правили вплоть до XVIII века. Этой истории более тысячи лет, но весь мир продолжает так называть столицу Каталонии.
Увидев раз Барселону, мы уже не могли долго усидеть в Бланесе. И сегодня нашей целью было посещение Готического квартала – самой старинной части Графского города.
На вокзале в Бланесе была длинная очередь за билетами, а поезд должен был прибыть с минуты на минуту. Люди торопили друг друга и нервничали. Мне пришлось, неожиданно для себя самой, быстро и четко сказать по-испански: «Barcelona. Dos billetes, ida y vuelta». Кассир улыбнулся и выдал мне два билета туда и обратно. Так я успешно перешагнула испанский языковой барьер.
Через одну станцию в наш вагон вошел молодой человек, который, увидев свою знакомую, тут же протиснулся к ней. Испанский язык считается самым быстрым языком в мире. Как пишет Гастон Доррен: «Разговор на испанском похож на перестрелку: каждое слово звучит как выстрел, предложение – как пулеметная очередь». (Гастон Доррен – нидерландский филолог, журналист и политолог, автор популярной книги «Лингво. Языковой пейзаж Европы»). Этот парень нас в этом убедил: он говорил громко, очень быстро и безостановочно до самой Барселоны. Ни вошедшие музыканты, ни плачущий ребенок не смогли его заглушить.
Мы вышли из поезда, как и в первый раз, на «Площади Каталонии». Погода была великолепная – тридцать градусов тепла! С Рамблы мы свернули на одну из узких улочек, и она привела нас прямо к площади, где возвышается базилика Санта-Мария-дель-Пи. Это было так неожиданно! Мы замерли перед великолепием готической церкви, забыв обо всем на свете. Вдруг до нас донеслись звуки музыки и аплодисменты. Оглянувшись, мы увидели, что на площади Пласа-дель-Пи, названной так в честь церкви, две пары танцуют сальсу, а двое парней собирают деньги с собравшихся туристов. Здесь все так просто!
Готический квартал похож на самостоятельный городок внутри большого города. Мрачные узкие улочки, высокие здания, острые шпили, украшенные скульптурами фасады, надписи, сделанные готическим шрифтом, резные балкончики. Миллионы туристов проходят через этот знаменитый квартал каждый год, восхищаясь архитектурой и многовековой историей. Они воображают, что гуляют по средневековому городу рыцарей. Однако не все так просто. Нельзя сказать, что Готический квартал совсем готический. Скорее, это результат реконструкций, произведенных в XIX веке, то есть большинству зданий не больше ста с небольшим лет. Корректней говорить о неоготической архитектуре этого каталонского района.
В любом случае Готический квартал – это сердце города и его стоит посетить. Гуляя по узким улочкам, мы погружались в таинственный мир мифов и легенд. Тут все особенное: бары и пабы, рестораны, магазины и даже продавцы.
Так, мы зашли в магазин португальской фирмы «Эль Гансо». Застывшая атмосфера торжественности прошлых веков. Первоклассная одежда, необычная обувь. Но что является центром притяжения – это продавец. Он одет с иголочки. Настоящий франт! Белоснежный воротничок, белоснежные жесткие манжеты, выглядывающие из рукавов элегантного пиджака, который обтягивает его стройный стан. Аккуратно подстриженная черная борода, пышные усы, волосы, черными волнами зачесанные назад, и полное отсутствие на лице желания восхитить или удивить кого-либо своим внешним видом. Впечатление такое, что он сам пропитался духом величественных сооружений и мир за пределами Готического квартала далек от него, как небо от земли.