Госпожа Доктор
Шрифт:
Осторожно развязал бинты, открывая рану. Ну вот… а мы только что завязали как следует.
– Карболовая кислота? – пробормотал он, обнюхивая ткань. – И спирт… Промывка выполнена тщательно. Рана очищена. Осколков не видно. Внутри?
Он вдруг уставился на меня.
– Чисто, – отозвалась мигом, словно на экзамене.
Он кивнул, явно одобряя сделанное, и продолжил осмотр, аккуратно прощупывая ткани вокруг раны.
– Вы не зашивали? – спросил он, не отрываясь от работы.
– Нет, – ответила я, стараясь говорить спокойно, хотя
Маверик взглянул на меня снова, на этот раз с явным интересом.
– Вы врач? – спросил он, его голос стал чуть мягче.
– Нет, – пришлось в очередной раз наступить на горло собственной гордости. – Я… была помощницей у моего дяди-травника. Он обучил меня основам.
– Основам, говорите… – пробормотал он, возвращаясь к ране. Его движения были аккуратными, почти филигранными. Он снова обернулся ко мне. – Вы сделали все правильно. Если бы не ваша помощь, милорд Локвуд не дожил бы до моего приезда.
Он оглядел груды окровавленной ткани, которые еще не успели убрать.
– Это правда, – раздался слабый голос Рейнарда. Он открыл глаза и посмотрел прямо на Маверика. – Это была Анна. Она спасла мне жизнь.
– Милорд?
– Вы должны запомнить это, дружище.
Я почувствовала, как щеки начинают гореть, но промолчала. Маверик только кивнул, принимая его слова, и продолжил осматривать Рейнарда.
Когда все было сделано, Маверик встал и повернулся ко мне. На его лице читалось нечто большее, чем просто профессиональный интерес.
– Расскажите, что именно вы сделали, – сказал он. – Детально.
Я замялась, но в конце концов начала говорить. Слова сами лились из меня, словно это было естественно: о том, как я извлекала пулю, очищала рану спиртом, использовала карболовую кислоту, чтобы не допустить инфекцию, и оставила рану открытой, чтобы предотвратить нагноение.
– Вы уверены, что зашивать нельзя? – спросил он, слегка приподняв бровь.
– Да, – ответила я, не думая. – Пулевые ранения часто загрязнены. Если зашить рану, инфекция может распространиться внутрь, что приведет к абсцессу или сепсису. Оставляя ее открытой, мы даем возможность тканям очищаться естественным образом.
Маверик нахмурился, но не от недовольства, а скорее от удивления. Он прищурился, внимательно разглядывая меня.
– Вы говорите, как человек, который изучал медицину, – произнес он, скрестив руки на груди. – Откуда у вас такие знания?
Я осеклась, осознав, что сказала слишком много. Сердце бешено заколотилось. Нельзя было раскрывать правду – это поставило бы под угрозу все, что я так тщательно скрывала.
– Мой дядя… всегда любил рассказывать мне о травмах и лечении, – пробормотала я, опуская взгляд. – Я просто запомнила.
Маверик слегка приподнял бровь, но ничего не сказал. Вместо этого он достал из своего саквояжа небольшой стеклянный флакон с белым порошком.
– Это сульфаниламид, –
сказал он, протягивая мне флакон. – Антибактериальное средство. Разведите этот порошок в кипяченой воде и промывайте рану раз в день. Также можете нанести немного на саму повязку перед наложением. Это поможет избежать инфекции.Я осторожно взяла флакон, чувствуя, как его взгляд буквально прожигает меня.
– Спасибо, – сказала я, стараясь казаться спокойной.
Маверик кивнул, затем повернулся к госпоже Нарциссе.
– Я навещу милорда через два дня, чтобы проверить его состояние. Но, судя по всему, он в надежных руках.
Нарцисса проводила его до двери, а я осталась стоять на месте, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Рейнард тихо заснул, его дыхание стало ровным. Я сжала в руках флакон с лекарством, понимая, что сделала все, что могла.
Но взгляд Маверика… Он явно не поверил в мою историю.
Глава 25.1
Тишина охватила комнату, когда дверь за господином Мавериком закрылась. Я осталась стоять у кровати Рейнарда, чувствуя, как напряжение постепенно сменяется волной усталости.
Что ж… Если бы возникли вопросы, хочется верить, что этот господин задал бы их мне сразу. А если нет… Ну что же, будем решать проблемы по мере их поступления. Сейчас я слишком устала, чтобы думать об этом.
Стоит отметить, что господин Маверик выглядел как-то более надежно, в сравнении с тем же Бродриком. Почему, интересно, его не приставили к Люсиль?
Мне хотелось подняться к себе в спальню и развалиться там прямо поперек постели, уснуть, даже не раздеваясь, но я понимала, что Рейнард еще находился в опасности… Первые часы после таких травм всегда самые рискованные. Даже несмотря на то, что его осмотрел еще один врач, я не могла заставить себя оставить его и уйти…
Я опустилась прямо на пол рядом с диваном, сложила руки перед собой, почти касаясь Рейнарда.
Его дыхание было ровным, но все еще слабым. Лицо казалось слишком бледным, а губы пересохшими. Потеря крови все еще давала о себе знать.
Я осторожно потянулась за его рукой и приложила пальцы к запястью, снова проверяя его пульс. Ритм был слабым, но устойчивым. Это немного успокоило меня, но я понимала, что расслабляться рано. Пальцы сами собой нащупали флакон с сульфаниламидом, который все еще лежал на моих коленях. Я мельком взглянула на него, потом снова перевела взгляд на Рейнарда.
– Ты должен выкарабкаться, Рей, – тихо прошептала я, словно он мог меня услышать. Я едва ощутимо коснулась его волос, отводя черные пряди со лба. – Ты не имеешь права оставить нас… оставить Люсиль.
Его веки слегка дернулись, но он не открыл глаза. Я вздохнула и осторожно потянуло одеяло, которое закрывало лишь его ноги, оставляя теперь снаружи только плечо с повязкой. Ткань была теплой, но я все равно опасалась, что он может начать дрожать. Потеря крови часто сопровождалась ознобом.