Госпожа моего сердца
Шрифт:
— Дорогая, — Джиан появился на пороге. — Умоляю простить меня, я задержался.
Она подала ему руку для поцелуя, не отрывая взгляда от окна. Он отошел, чтобы налить себе вина.
— Однако, это было забавно.
— Так что же они решили? — безразличным тоном спросила Меланта.
— Они два часа решали, защитил ли этот зеленый парень свое слово или нет. Священники, религия. Покинул ли он поле боя до того, как умер, или после? Если бы после, то все было бы иначе! — он усмехнулся и сделал нарочито серьезное лицо, изображая судью. — Ведь не мог же Флеминг убить его без единой раны. Но он
— Да? — спросила принцесса. Она повернулась к нему.
Кара подумала о том, как принцесса холодна, никаких живых человеческих чувств.
— Так как этот Зеленый Рыцарь не проиграл, значит его дело было правым, он не лгал. — Джиан хитро улыбнулся. — Из этого следует, что лгали вы, но мы опустим это при данных обстоятельствах, как осмотрительно забыл об этом и суд. Они определили, что Бог не дал ему проиграть, но он счел вас неподходящей парой, и вот он мертв. И пусть это станет уроком всем соблазнителям честных женщин.
— Я не останусь здесь больше ни дня. Джиан, мы уезжаем завтра. Все, хватит!
Он не ответил. Он просто ходил по комнате, и его белая бархатная одежда становилась в лучах солнца розовой, когда он подходил к окну.
— Ну, дорогая. За несколько минут ты побыла замужней женщиной и вдовой. И все благодаря моему дорогому мальчику.
Он остановился возле Аллегрето и провел — рукой по его щеке.
— Я прощаю тебе все. Ты хорошо поработал. Когда он умирал, он знал, кто убил его. Он отправился гореть в аду. Я даже не мог и мечтать о большем, мой дорогой мальчик.
Он обнял Аллегрето, а тот, как дитя, уткнулся ему в плечо. На его лице было выражение обожания. Ужасная сцена.
— Как мне отблагодарить тебя? — спросил Джиан, гладя сына по волосам. — Тебе нужна донна Кара? Я видел твои глаза, когда ты смотрел на нее. Но она не достойна тебя, Аллегрето. Я бы нашел тебе другую, но согласишься ли ты?
— Я помолвлена, мой господин, — резко сказала Кара.
Лицо Аллегрето было спрятано на плече отца. Джиан заставил его поднять голову.
— Нужна она тебе?
Кара вздрогнула. Но тут же она взяла себя в руки, так как понимала, что ей нельзя показывать своих чувств и мыслей.
— Я буду иметь то, что захотите вы, мой господин, — сказал Аллегрето. — Я весь — послушание.
Джиан улыбнулся.
— И любовь, — добавил Джиан, касаясь щеки Аллегрето.
Тот посмотрел в глаза отцу.
— И любовь, мой господин.
— В тебе нежность матери и мой ум. Я поищу для тебя кого-нибудь повыше, а она пусть остается со своим англичанином. Или ты можешь взять ее себе в любовницы. Хотя… Нет, я забыл. Бедный мальчик, он еще ни разу не был с женщиной. Это из-за роли, которую я отвел тебе. Ты с ней справился, леди Меланта говорила мне об этом. Сначала я найду тебе женщину, милый мой, которая научит тебя любви. Тогда и посмотрим, удовлетворит ли тебя наша маленькая крестьянка.
Он отступил, освободившись из объятий Аллегрето, и поцеловал его.
— Как трогательно! — сказала принцесса.
Она встала. На фоне последних лучей заходящего
солнца она выглядела темной фигуркой, и лишь золотая сеточка на ее волосах искрилась.— А где тело?
— В склепе, я полагаю, — сказал Аллегрето.
— Глупец, ты должен знать точно.
— Моя госпожа, я удостоверился, что он мертв, и оставил его с одним врачевателем и рыдающим оруженосцем. Меня не просили проследить за ним до могилы!
— Ты уверен в действии яда? — спросила она. Аллегрето поднял брови.
— Я проткнул его сердце кинжалом. Из разреза не пошла кровь.
Меланта издала странный звук. Кара испугалась за нее, она могла упасть в обморок, а Джиан, увидев это, убьет их обеих в порыве ревности.
Но принцесса просто смотрела некоторое время на Аллегрето, и потом сказала:
— Его нельзя просто бросить в могилу. Его должны похоронить по всем правилам со священником и отпеванием в церкви. И над могилой его будет стоять камень с именем, которое дал ему король.
Она направилась к двери.
— Найди его, Аллегрето. И проследи, чтобы все было сделано. Сегодня же.
Джиан взял ее за руку.
— Моя дорогая, вы уделяете ему столько внимания? — сказал он холодно.
— Он слишком много молился. Я не хочу, чтобы какой-нибудь неприкаянный дух преследовал меня.
Она отняла свою руку.
— Мне все равно, что подумаешь ты или твои люди. И не будем больше об этом.
Он улыбнулся.
— Ты маленький своевольный демон. Я не отпущу тебя.
— Если обнимаешь меня, Джиан, то делай это с любовью. Это дает наилучшие результаты.
— Нет, дорогая. Страх — вот что дает наилучшие результаты.
— Тогда я практически свободна, — сказала она, покидая покои. — Пойдем, Кара, что ты стоишь здесь, как глупая гусыня. Проследи, чтобы Аллегрето выполнил мое приказание.
Она задержалась в дверях.
— И не обращай внимания на все эти разговоры о жене для Аллегрето. Выходи замуж за своего англичанина, и если ты будешь достаточно умна, этот Аллегрето будет бегать вокруг тебя, как Джиан вокруг меня. Тогда мы сможем управлять миром, я тебе обещаю.
Глава 25
Он услышал голоса. Он был в глубоком каменном колодце, эхо голосов и движущиеся тени терялись где-то в вышине.
У него не было тела. Он мог видеть и слышать, но не мог разобрать слов. Казалось, что прошло лишь мгновение — сначала толпы и ликование, потом отравленное вино у него в руках, потом смерть и это место. Он был в ужасе. Он был в аду, за ним охотились демоны, он умер без исповеди. Один из демонов находился совсем рядом. Он был невидим, но стук его зубов доносился отчетливо:
— Двести пятьдесят тысяч, — сказал демон.
Неужели это его приговор? Столько лет? Его охватил страх. Он попытался говорить, сказать, чтобы Изабелла молилась за него, но не мог произнести ни слова. У него не было языка. Он вспомнил, что и молитв здесь тоже не было, а Изабелла мертва, так же как и он. Ее сожгли .
Эхо голосов, стука, скрежета отдавалось в колодце. Потом послышался громкий удар. Этот звук катился прямо на него. Он хотел закричать от ужаса — упрямое чудовище приближалось, чтобы пытать и мучить его плоть двести пятьдесят тысяч лет.