Гостья
Шрифт:
Вместо того чтобы перемыть посуду в ручье, мы с Иеном отправились в темную купальню, где меня бы никто не заметил. В темноте, на пологом берегу чернильного водоема я отмывала миски, как труженица невидимого фронта, а он смыл с себя следы таинственных утренних занятий, после чего вызвался мне помогать.
Мы вместе домыли последние грязные миски, и Иен отвел меня обратно на кухню, куда потихоньку подтягивался на обед народ. В меню преобладали скоропортящиеся продукты: мягкий белый хлеб, головы сыра чеддер, сочные розовые кольца вареной колбасы. Люди за обе щеки уминали вкусности,
Джейми ждал меня за нашим обычным местом, скрестив руки на груди. Перед ним возвышались две высокие горки бутербродов. Иен удивленно посмотрел на мальчика, но вопросов задавать не стал, а пошел за своей порцией.
Упрямый мальчишка! Я усмехнулась и потянулась за бутербродом. Едва я откусила кусок, как Джейми вовсю заработал челюстями. Вернулся Иен, и мы молча поглощали вкусную еду: ни на разговоры, ни на что другое отвлекаться не хотелось — ведь для этого пришлось бы освободить рот.
Мне хватило двух бутербродов, а Джейми с Иеном все ели и ели, пока у них не начали лопаться животы. Казалось, Иена вот-вот хватит удар — ему явно стоило больших усилий держать глаза открытыми.
— Пора на занятия, дружок, — обратился он к Джейми. Джейми смерил его оценивающим взглядом.
— Может, я лучше тебя сменю…
— Иди учись, — быстро проговорила я. Мне хотелось, чтобы сегодня он находился на безопасном расстоянии от меня.
— Позже увидимся, ладно? Не волнуйся о… в общем, не волнуйся ни о чем.
— А то! — Казалось, краткий ответ легче скроет ложь. А может, во мне снова проснулся сарказм.
Как только Джейми ушел, я повернулась к разомлевшему Иену.
— Ты бы отдохнул. Со мной все будет хорошо. Посижу где-нибудь незаметно — в кукурузе или еще где… В общем, не пропаду.
— Где ты спала прошлой ночью? — Глаза Иена пронзительно сверкнули под полуприкрытыми веками.
— А что?
— Я бы там прилег, рядом со мной тебе прятаться не надо.
Мы разговаривали очень тихо, чуть ли не шепотом. Никто не обращал на нас внимания.
— Ты же не можешь следить за мной каждую секунду.
— Поспорим?
Я пожала плечами: оставалось лишь сдаться.
— Я вернулась обратно… в нору. Где меня держали в первое время.
Иен нахмурился: ему это не понравилось. Однако он не стал спорить и направился в коридор, ведущий к складу. На главной площади вовсю бурлила жизнь, возле огорода ходили люди, с мрачным видом глядя под ноги.
В темном туннеле я попробовала еще раз добиться ответа.
— Иен, к чему все это? Чем дольше вы сохраняете мне жизнь, тем больнее Джейми перенесет утрату… В конце концов, разве будет не лучше для него, если…
— Анни, ты ошибаешься. Мы же не звери. Мало кто желает тебе смерти.
— Никогда не считала тебя зверем, — тихо сказала я.
— Спасибо. Если бы и считала, я бы тебя не винил. Даже и не думал.
На этом наш разговор оборвался: за поворотом тускло мерцал голубой свет.
— Т-с-с! — выдохнул Иен. — Жди здесь.
Он приостановил меня, а сам двинулся вперед, не боясь, что его шаги услышат, и исчез за углом.
— Джаред? — В голосе Иена послышалось
притворное удивление.Сердце в груди сдавило — скорее от боли, чем от страха.
— Знаю, ты привел с собой тварь, — громко отозвался Джаред. Его слова разнеслись по всему коридору, до самой главной площади. — Ну что же ты, давай, выползай-ка, — с грубоватой издевкой позвал он.
Глава 29
Предательство
Наверное, нужно было броситься наутек. Но меня больше никто не удерживал, и, хотя в холодном голосе Джареда чувствовалось раздражение, он звал меня. Мелани рвалась к нему. Я осторожно шагнула за угол, к голубому свету, и остановилась в нерешительности.
В нескольких футах от меня Иен привстал на цыпочки, готовый перехватить Джареда, если тот на меня бросится.
Джаред сидел на одном из матрасов, которые оставили мы с Джейми. На усталом, изможденном лице горели настороженные глаза, совсем как у Иена.
— Расслабься, — сказал Джаред Иену. — Я просто хочу поговорить. Я дал слово Джейми, а свое слово я держу.
— Где Кайл? — спросил Иен.
— Дрыхнет. Храпит, аж стены трясутся. — Иен не пошевелился.
— Я не вру, Иен. Я не собираюсь ее убивать. Джеб прав. Ситуация дурацкая, все запутались, да только слово Джейми и впрямь весит не меньше моего, а ему хорошенько промыли мозги, поэтому в ближайшее время он вряд ли даст мне добро.
— Никто никому ничего не промывал, — прорычал Иен. Джаред махнул рукой: мол, не суть…
— Так вот, я ничего ей не сделаю. — Впервые за все время Джаред посмотрел на меня, оценивая, как я жмусь к дальней стене, наблюдая, как дрожат мои руки. — Больше я тебя не трону, — сказал он мне.
Я робко шагнула вперед.
— Анни, ты не обязана с ним говорить, если не хочешь, — торопливо сказал Иен. — Ты никому ничего не должна. Помни, у тебя всегда есть выбор.
Брови Джареда сдвинулись, нависли над самыми глазами — похоже, его смутило услышанное.
— Нет, — прошептала я и сделала еще один шажок. — Я с ним поговорю.
Джаред жестом поманил меня к себе. Я медленно, шаг за шагом, подошла и встала в ярде от него. Иен следовал за мной по пятам.
— Хотелось бы поговорить с ней наедине, если не возражаешь, — обратился к нему Джаред. Иен не сдвинулся с места.
— Возражаю.
— Ничего, Иен. Иди, поспи. Все будет хорошо. — Я легонько потянула его за локоть.
Иен с сомнением всмотрелся мне в лицо.
— Ты что, хочешь умереть? Ради мальчика? — удивился он.
— Нет. Джаред не обманет Джейми.
Джаред посмотрел волком, когда я вот так, не скрывая доверия, произнесла его имя.
— Ну, пожалуйста, — взмолилась я. — Я хочу с ним поговорить.
Иен долго смотрел на меня, а потом ощерился на Джареда и гаркнул приказным тоном:
— Ее зовут Анни, а не тварь. И не вздумай к ней прикасаться. Только попробуй, и я с тебя шкуру сдеру.
При этой угрозе я поморщилась. Иен зашагал в темноту.
Джаред и я смотрели на пустое место, где только что стоял Иен. Я первая подняла глаза на Джареда. Наконец он взглянул на меня, но я отвела взгляд.