Государство страха
Шрифт:
– Они забрали все это и увезли. Заметили, что на первом снимке видны фургоны, припаркованные по краям этих вырубок? Очевидно, сложили все это в фургоны и увезли.
– Потому что их засекли, да?
– Вряд ли они поняли, что их засекли.
– Тогда почему же?
– Мы думаем, они решили перебраться на более удобное место.
– Более удобное для чего? Что вообще происходит?
– Есть еще один любопытный факт, – сказал Санджонг. – Мы узнали, что примерно в то же время, когда были приобретены эти ракеты, они закупили также сто пятьдесят километров микроволоконного провода.
И он многозначительно
– Сто пятьдесят километров…
Санджонг покосился на пилота вертолета и покачал головой.
– Обсудим все это в подробностях позже, Питер.
И он отвернулся к окну.
Эванс уставился в противоположное окно. Под ними миля за милей тянулся унылый пустынный пейзаж. Растрескавшаяся земля, коричневые скалы с красновато-оранжевыми вкраплениями. Вертолет летел к северу. Эванс видел, как проплывает тень машины внизу, на песке. Временами она искривлялась, искажалась, затем вновь становилась узнаваемой.
Питер Эванс не имел ни малейшего представления о том, что могла бы означать вся эта история с ракетными пусковыми установками. Группы маленьких ракет, для чего?
Микроволокно, для чего?
В уме он быстро подсчитал, что если ракеты соединялись между собой с помощью этого микроволоконного провода, то на каждую уйдет примерно треть километра этой проводки. А треть километра… это и есть около тысячи футов.
Ведь именно на такую высоту, по словам Санджонга должны подняться эти ракеты.
Выходит, эти ракеты взлетят на тысячу футов в небо, волоча за собой микроволоконный провод?.. Какой в этом смысл? Или же провод предназначен для того, чтоб потом вернуть их в исходную позицию? Нет, подумал Эванс, это вряд ли. Ракеты попадают в лес, провод не выдержит и порвется.
И потом, почему ракеты были расположены на таком большом расстоянии друг от друга? Если они всего несколько дюймов в диаметре, так почему бы их не собрать вместе, тесней?
Он вспомнил, что у военных имелись пусковые установки, где ракеты находились так близко, что почти соприкасались стабилизаторами. Так к чему понадобилось размещать эти ракеты так далеко друг от друга?
Ракета взлетает… тащит за собой тонкий провод… поднимается на высоту в тысячу футов… и…
И что?
Возможно, – подумал Эванс, – в носовой части каждой ракеты находится какой-то прибор? И провод – это способ передать информацию обратно на землю. Но какой именно прибор? Что кроется за всем этим?
Он покосился на Санджонга, который разглядывал еще какой-то снимок.
– Чем занимаетесь?
– Пытаюсь понять, куда они делись.
Эванс увидел снимок в руках Санджонга и нахмурился. Это была метеорологическая карта, сделанная с помощью спутника.
Санджонг рассматривал метеорологическую карту.
Но при чем здесь погода?..
ФЛЭГСТАФ
– Да, – сказал Кеннер и, подавшись всем телом вперед, выложил руки на ресторанный столик. Они зашли поужинать в «стейк-хаус» во Флэгстафе. Из музыкального автомата у бара доносился голос доброго старого Элвиса Пресли,
он пел «Не будь так жестока». Кеннер с Сарой пришли несколькими минутами раньше. Эвансу показалось, что Сара чем-то удручена. Вся обычная ее жизнерадостность куда-то испарилась.– Мы считаем, что все это имеет самое прямое отношение к погоде, – сказал Кеннер. – Вернее, просто уверены в этом. – Он умолк и выждал, пока официантка не раздаст салаты, затем продолжил:
– И есть у нас на то две причины. Первая: ЛЭФ закупил в большом количестве весьма дорогую современную технологию. В обычной житейской практике она применения не имеет, кроме разве что попыток повлиять на погоду. И второе…
– Нет, погодите-ка, – перебил его Эванс. – Вы сказали, попытки повлиять на погоду?
– Именно.
– Но как повлиять?
– Контролировать ее, – ответил вместо Кеннера Санджонг.
Эванс откинулся на спинку стула.
– Просто безумие какое-то, – пробормотал он. – То есть вы хотите сказать, эти ребята считают, что могут контролировать погоду?
– Могут, – ответила Сара.
– Но каким таким образом? – не унимался Эванс. – Как могут они это делать?
– Есть секретные научно-исследовательские разработки.
– Как же они получили к ним доступ?
– Хороший вопрос, – заметил Кеннер. – И нам бы очень хотелось знать на него ответ. Но что касается нынешней ситуации, мы предполагаем, что эти ракеты могут вызывать мощные ураганы и грозы или же усиливать мощность уже существующих.
– Каким образом?
– Они способны вызвать изменения в электрических потенциалах скоплений кучевых облаков.
– Рад, что я задал этот вопрос, – заметил Эванс. – Теперь все более или менее ясно.
– Деталей и подробностей мы пока что не знаем, – сказал Кеннер, – хотя уверен, очень скоро все выяснится.
– Самое интересное здесь, – вмешался Санджонг, – это запланированные в парках мероприятия. Некие люди организовали множество пикников на огромной территории, в целых трех штатах. И назначены они почти все на один и тот же день. А это в свою очередь означает, что организаторы могут решить, как действовать, лишь в последнюю минуту, в зависимости от погодных условий.
– Решить что? – спросил Эванс. – Что они вообще там затеяли?
Никто ему не ответил.
Эванс переводил взгляд с одного на другого.
– И все же?..
– Мы твердо знаем одно, – произнес наконец Кеннер. – Они хотят все это задокументировать. Потому что, когда люди отправляются на пикник целыми семьями или классами, они непременно берут с собой камеры. И там будет множество видеокамер и фотоаппаратов.
– И, разумеется, прибудут съемочные группы, – сказал Санджонг.
– А это зачем?
– Журналисты и телевизионщики всегда слетаются на кровь, – заметил Кеннер.
– Вы хотите сказать, там будут жертвы?
– По-моему, это не вызывает никаких сомнений, – ответил ему Кеннер.
Час спустя они расположились в номере мотеля, уселись на кровати, и Санджонг подсоединил портативный ди-ви-ди-плеер к телевизору, находившемуся в комнате. Поселились они в захудалом мотеле городка Шошон, штат Аризона, в двадцати милях к северу от Флэгстафа.
И вот на экране снова возник Хенли, он говорил с Дрейком.