ГП и клевета на василиска
Шрифт:
В дверь постучали.
– Войдите, - произнес старик слабым голосом.
Снимая островерхую шляпу, вошел мальчик лет шестнадцати. На его груди сверкнул серебряный значок старосты. Гарри без труда узнал в этом мальчике Тома Риддла, выглядевшего чуть моложе своей нынешней внешности, обретенной в результате ритуала воскрешения.
– А, Риддл, - сказал директор.
– Вы хотели меня видеть, профессор Диппет?
– Риддл явно нервничал.
– Садись, - предложил Диппет.
– Я только что прочитал твое письмо.
Риддл со вздохом сел и крепко сжал руки.
–
– Нет, - сразу же ответил Риддл.
– Я предпочел бы остаться в Хогвартсе, чем возвращаться к этим... к этим...
– Ты всегда жил на каникулах в магловском приюте для сирот, я полагаю?
– В голосе Диппета звучал искренний интерес.
– Да, сэр.
– Риддл слегка покраснел.
– Ты урожденный магл?
– Полукровка, сэр. Отец магл, мать колдунья.
– Что с твоими родителями?
– Моя мать умерла сразу после моего рождения, сэр. В приюте мне говорили, что она только успела дать мне имя - Том в честь отца, Марволо в честь деда.
Диппет сочувственно вздохнул.
– Принимая во внимание особые обстоятельства, можно было бы пойти тебе навстречу, но в школе сейчас такая ситуация...
– Вы имеете в виду нападения, сэр?
– спросил Риддл, и у Гарри сильно забилось сердце - он придвинулся ближе, боясь что-то пропустить.
– Именно, - ответил директор.
– Мой милый мальчик, ты должен понять, сколь неразумно было бы позволить тебе остаться в замке после окончания семестра - особенно в свете последней трагедии... смерти этой несчастной девочки... Тебе будет гораздо безопаснее далеко отсюда, в твоем приюте. В Министерстве магии идет разговор о закрытии школы. Ведь мы пока, увы, ни на йоту не приблизились к установлению... причины этих неприятностей...
Глаза у Риддла расширились.
– Сэр... Но если этот человек будет схвачен... Если все это прекратится...
– Что ты хочешь сказать?
– Голос у Диппета сорвался на фальцет, директор подскочил в кресле.
– Риддл, тебе что-то известно об этих нападениях?
– Нет, сэр, - поспешно отозвался Риддл.
Гарри прекрасно понимал, какой породы это «нет». Если бы он сказал хоть слово по делу, на Тома бы повесили минимум соучастие.
Диппет, слегка растерянный, упал обратно в кресло:
– Можешь идти, Том...
Риддл соскользнул с высокого стула и вышел из комнаты. Гарри последовал за ним. Они спустились по винтовой лестнице и вышли в полутемный коридор к гаргулье. Риддл остановился - было видно, что он о чем-то напряженно размышляет: он покусывал губу, на лбу залегла морщина.
Потом, словно придя к какому-то решению, он бросился прочь. Гарри неслышно помчался вслед. По дороге им не встретилось ни одной живой души, и только в холле рослый волшебник с громадной копной рыжеватых волос и такой же бородой окликнул Риддла с мраморной лестницы:
– Том, что это ты блуждаешь в такую поздноту?
Гарри остановился и посмотрел на волшебника. Почему-то он казался Гарри смутно знакомым.
– Я был у директора, сэр, - сказал Риддл.
–
Ладно, иди скорее спать. Лучше сейчас не гулять по коридорам - с тех пор, как...Он тяжело вздохнул, пожелал Риддлу спокойной ночи и пошел дальше. Том дождался, пока тот скрылся из виду, и со всей быстротой поспешил вниз, по каменным ступеням в подземные помещения. Гарри следовал за ним по пятам.
Риддл повел его отнюдь не в хитроумно замаскированный проход или секретный тоннель, а в тот кабинет, где Снейп учил их варить зелья. Факелы не горели, Том прикрыл дверь, оставив узкую щелку, и Гарри видел только его одного, неподвижно приникшего к двери и наблюдающего за коридором.
Том Риддл долго всматривался в узкую щель, обратившись в каменное изваяние. Гарри терпеливо стоял рядом. Судя по всему, тот прекрасно знал, где ждать. Что и не удивительно с таким источником информации, как василиск, о котором, скорее всего, тоже было известно отцу. Гарри осознавал, что идея Тома придти сюда в одиночку была опрометчивой, но единственно верной - Риссиусу в подобных обстоятельствах нельзя было появляться наверху. Наконец, с той стороны двери послышались чьи-то шаги.
Гарри отчетливо уловил, как человек миновал дверь, за которой они стояли. Риддл беззвучно, как тень, выскользнул в коридор и двинулся следом; Гарри на цыпочках - за ним, забыв о том, что уж его-то никак нельзя услышать.
Минут пять они крались за таинственными шагами - пока Риддл вдруг не замер на месте и не повернул голову в направлении каких-то новых звуков. Совсем рядом, где-то за углом, раздался скрип отворяемой двери, и кто-то заговорил хриплым шепотом:
– Ну иди... Давай... Иди сюда, ко мне... Вот так... Теперь в коробку...
Голос было явно знакомый.
Риддл неожиданно вышел из-за угла. Гарри тоже сделал два-три шага и остановился сзади. Ему стал виден силуэт здоровенного парня, присевшего напротив открытой двери, у которой находился громадный ящик.
– Добрый вечер, Рубеус, - громко произнес Риддл.
Великан захлопнул дверь и выпрямился.
– Что ты делаешь здесь, внизу, Том?
– Риддл подступил ближе:
– Все кончено, Рубеус. Я все о тебе расскажу. Ведь если нападения не прекратятся, школу закроют.
– Ты это что...
– Я думаю, ты никого не замышлял убить. Но из чудовища мирного домашнего зверька не сделаешь. Ты выпустил его просто для разминки, чтобы он немного побыл на свободе...
– Он никогда никого не убивал!
– закричал высокий парень, придавив спиной закрытую дверь. Из-за нее доносилось странное шуршание и пощелкивание.
– Слушай, Рубеус.
– Риддл подошел ближе.
– Завтра приедут родители погибшей девочки. Самое меньшее, что Хогвартс может сделать для них, - убедить, что тварь, убившая их дочь, уничтожена...
– Это не он убил!
– загремел парень. Его голос громким эхом прокатился по темному коридору.
– Он... нет, он никогда... он не может!
– Отойди в сторону, - приказал Риддл, вытаскивая волшебную палочку.
И это «отойди в сторону» Гарри тоже прекрасно понял - на людей чудовище натравливал не Хагрид. А вот чудовище похоже было тем самым.