Граф и красотка
Шрифт:
Теперь она подумала о том, как будут поражены ее одноклассницы, узнав про лорда Уолтингема.
И в то же время она была уверена, что хотя бы некоторые из них поймут ее нежелание выходить за него замуж.
«Я сказала, что он достаточно стар, чтобы быть моим отцом, — размышляла Донелла, — но я с таким же успехом могла сказать дедом — он выглядит не намного младше».
Ее собственный отец был молодым человеком, когда умер, быть может, потому что погиб в море. У него не было морщин под глазами и седых волос.
Я… не могу сделать
Она долго собиралась с мыслями. Наконец, переодевшись в одно из красивых дорогих платьев, присланных ей матерью еще во Флоренцию, она вышла из спальни и неохотно отправилась в материнский будуар.
Это была прелестная комната, примыкавшая к спальне леди Грейсон. Здесь мать Донеллы обычно сидела по утрам, разбираясь в домашних делах.
Когда дочь вошла в комнату, леди Грейсон изучала меню на выходные. Она подняла взгляд и сразу поняла, какие чувства одолевают ее дочь.
Какое-то мгновение Донелла стояла у двери, глядя на мать.
Потом леди Грейсон поднялась со стула, и дочь, подбежав к ней, спрятала лицо у нее на груди. Мать крепко обняла ее.
Я знаю, дорогая, что это было для тебя потрясением, — мягко сказала она, — но твой отчим очень настойчиво хотел сам тебе обо всем рассказать.
Как я могу… выйти за… за человека… за старика… который старше моего отца? — спросила Донелла.
Мать не ответила, и через мгновение Донелла подняла голову:
Неужели я… правда должна выйти за него, матушка?
Леди Грейсон подвела Донеллу к дивану и усадила рядом с собой.
Этого я и боялась, дражайшая моя, — сказала она, — что ты расстроишься.
Я никогда не думала… мне и не снилось, что меня… будут заставлять выйти замуж… сразу же после возвращения в Англию! — произнесла Донелла. — Я так мечтала о том, как… как мы с тобой поедем в Лондон… и о балах… и о веселье… и о том, как нам хорошо будет вместе.
Я знаю, — с болью в голосе произнесла леди Грейсон. — Однако твой отчим так рад тому, что ты выйдешь за лорда Уолтингема, что я не смогла ничего ему возразить.
Он хочет избавиться от меня! — уверенно произнесла Донелла.
Это не единственная причина, — ответила ее мать. — Твой отчим на самом деле верит, что самое большое счастье для тебя — это выйти замуж за лорда Уолтингема. Сэр Маркус очень уважает его, они ведь вместе учились в школе и всегда были близкими друзьями.
Но… но ведь не отчим же собирается выйти за него, а я! — язвительно заметила Донелла.
Я хотела бы помочь тебе, дорогая, — ответила мать, — и предложила подождать до конца сезона, на случай, если ты вдруг встретишь и полюбишь кого-нибудь другого.
И что на это ответил… отчим? — спросила Донелла, заранее зная ответ.
Он только разозлился, — очень тихо призналась леди Грейсон.
Донелла знала, что ее мать побаивается сэра Маркуса, хотя он никогда не сердился на жену.
Однако леди чувствовала себя в долгу перед мужем и потому не желала противоречить ему ни в чем.
Маменька, —
произнесла Донелла, — но вы же наверняка можете убедить сэра Маркуса подождать… Ну хотя бы… пару месяцев… или до конца лета. Ведь помолвка у девушки обычно длится долго.Мать промолчала, и Донелла добавила:
Мне кажется, что все дело в том, что… сэр Маркус… ревнует вас ко мне… и хочет выставить меня из дому… как можно скорее.
Леди Грейсон издала сдавленный вздох, словно не желала отвечать дочери.
Донелла выскользнула из объятий матери.
Маменька, а сейчас вы… вы счастливы? Так же счастливы, как… были с папой? — спросила она.
Было похоже, что леди Г рейсон очень удивилась такому вопросу.
Она посмотрела на дочь, опустила ресницы и отвела взгляд. В комнате воцарилось молчание.
Не волнуйтесь так, маменька, — произнесла Донелла через некоторое время. — Ничего не говорите. Я знаю, что папа понял бы меня и не заставил бы меня идти под венец с человеком, который мне не нравится… и которого я скоро… возненавижу!
Не говори так, дорогая моя! — взмолилась леди Г рейсон.
Это правда, мама! Вчера за обедом он говорил только о себе, и я еще тогда подумала, что он просто зануда. А теперь, когда я думаю о нем как о муже, мне хочется убежать куда глаза глядят!
Леди Г рейсом сжала руки.
Дорогая моя девочка, но что я могу сделать? У меня сердце разрывается, когда я вижу, что ты так огорчена!
Донелла поднялась с дивана, подошла к окну и выглянула в сад.
Но она не видела ни солнечного света, ни цветов, ни деревьев.
Она слышала только собственный голос, который повторял:
Мне хочется убежать куда глаза глядят, чтобы меня никто не нашел!
У нее зародился план — план настолько грандиозный, что в первый миг она даже не поняла, что это означает.
Донелла резко повернулась к матери.
Леди Грейсон была очень бледна, хотя и красива, и сильно похудела за то время, пока Донелла жила за границей.
Не расстраивайтесь, маменька, — произнесла девушка. — Я что-нибудь придумаю и, наверное, папа… поможет мне… где бы он ни был.
Слезы навернулись на глаза леди Грейсон.
Я уверена, что он поможет тебе, драгоценная моя. Я знаю, что он думает о тебе, любит тебя и всегда очень, очень гордился тобой.
Я это и имела в виду, — ответила Донелла — Отдадим все на волю папы. Я уверена, что он не подведет меня.
Он не сделает этого, ведь он так любил тебя! — горячо ответила ее мать.
Глава 2
Донелла была с матерью до самого вечера.
Девушке казалось, что сэр Маркус вопросительно поглядывает на нее, однако ни слова не было сказано о лорде Уолтингеме.
Но Донелла прекрасно понимала, что время уходит. Завтра лорд приедет, чтобы сделать ей предложение, в абсолютной уверенности, что она примет его.
«У меня нет выбора», — горько подумала она.