Графиня-бесприданница
Шрифт:
– Надеюсь, что я своим появлением не навлеку на вас подозрение в измене нынешнему королю, – сказал граф, доставая сложенный лист бумаги. – Кажется, я рассердил вашего дворецкого своим нежеланием ждать, пока обо мне доложат, но я решил, что вы должны срочно прочесть эту записку.
Рис строго посмотрел на своего дворецкого, когда тот приоткрыл дверь и заглянул в комнату.
– Сэр, этот человек… – начал было дворецкий.
– Все хорошо, Кроули, – ответил ему Рис. – Проследите, чтобы все слуги были заняты и не судачили о том, что происходит в доме.
– Слушаюсь, сэр, – коротко ответил дворецкий
– Я получил эту записку сегодня утром, вскоре после отъезда Ричарда, как оказалось, к вам домой. Он уехал, даже не сообщив мне, куда направляется. Я же решил, что в записке содержатся важные сведения, – сказал граф.
– Позвольте мне взглянуть, милорд. – Рис прочел записку. – Мы были правы, – обратился Рис к Питеру и Ричарду. – Леди Филиппу похитил тот самый Мэйнард. Этот негодяй потребовал, чтобы граф ему немедленно сдался. И вот что интересно: записка подписана Хильярдом, а не Мэйнардом.
– Хильярд?! – удивленно воскликнул Ричард, и все посмотрели в его сторону.
– Ричард, вы знаете этого человека? – спросил его граф.
– Я знал Джона Хильярда, бывшего телохранителя нынешнего короля. Он гнался за нами, когда я сопровождал вашу дочь на пути в Милфорд-Хейвен. В завязавшейся перестрелке он был убит.
– Значит, теперешний Хильярд его родственник и вознамерился отомстить за его гибель, – сказал граф, наблюдая, как Рис водит пальцем по карте, которую Хильярд нарисовал, чтобы граф нашел дом, где томится в заключении его дочь. – Сэр Рис, вы знаете этот дом? – спросил граф.
– Я знаю это место. Это пригород Ладлоу.
– Тогда надо подкрасться к этому дому и захватить его, – предложил Ричард.
– Но пока мы будем сражаться с охраной, Хильярд убьет леди Филиппу! – возразил Питер.
– Верно, – согласился граф.
Рис тихо застонал, и граф повернулся к нему.
– Я знаю, вы относитесь к моей дочери с глубоким уважением, сэр Рис, но вы многое потеряете, если пойдете освобождать Филиппу вместе с нами.
– Я буду сражаться за ее освобождение до последней капли крови. Вы в этом сомневаетесь, милорд?
– Нет, не сомневаюсь, но вы окажетесь в невыгодном положении, если присоединитесь к нам, – настаивал на своем граф.
– Это неважно. Самое главное, что мы теперь знаем, где Филиппа, и мы освободим ее, – уверенно проговорил Рис.
– Интересно, сколько вооруженных людей находится в этом доме? – спросил Питер.
– Дом небольшой, – сказал Рис. – Вероятно, там находится пять-шесть солдат, не считая Хильярда. Я полагаю, джентльмены, что все мы готовы пожертвовать собой ради спасения леди Филиппы.
Все в один голос согласились с ним.
– Я предлагаю напасть на этот дом сегодня ночью, – сказал Рис.
– Нападение на дом опасно для Филиппы, – возразил граф. – Я предлагаю, джентльмены, выполнить все, что требует Хильярд: я еду туда и сдаюсь.
– Ради бога, не делайте этого, милорд! – в один голос воскликнули Ричард и Питер.
– А ведь граф прав, – возразил им Рис. – Представьте, лорд Мартин добровольно сдается солдатам, их внимание целиком будет занято графом, и это даст нам возможность незаметно подойти к дому и окружить его. Нас будет четверо, и мы…
– Нас будет пятеро, если вы согласитесь взять меня с собой, – раздался с порога
юношеский голос.Рис поднял голову и улыбнулся своему кузену и сквайру Дэвиду: юноша был одет и вооружен, как опытный воин.
– Я считаю, что ты достаточно подготовлен, чтобы присоединиться к нам, Дэвид. Действуй, как я тебя учил, – поддержал юношу Рис.
– Вот вам мое слово, – сказал Дэвид, улыбаясь. – Думаю, леди Филиппа скоро станет моей хозяйкой, так что я сочту за честь принять участие в ее освобождении.
– На все воля Божья, – произнес Рис и пристально посмотрел на графа.
Когда Питер и Ричард ушли готовиться к предстоящему захвату дома, где прятали Филиппу, Рис решил отправить Дэвида в Греттон, чтобы сообщить графине, что она очень скоро увидится с дочерью. Об участии графа в освобождении дочери Рис предусмотрительно не написал.
– Пусть это останется между нами, – сказал граф Рису.
– Дэвид, отдашь это графине лично или в крайнем случае леди Греттон, – сказал Рис, передавая письмо молодому человеку.
Тот кивнул и ушел. С минуту граф и Рис молчали, потом Рис спросил:
– Почему вы так уверены, что нам удастся освободить леди Филиппу?
– Я считаю, что мы смелее и опытнее людей Хильярда. К тому же они служат ему за деньги и не станут проявлять чудеса самоотверженности и храбрости, – сказал граф.
– Да, вы правы, – согласился Рис.
Когда наступил вечер, пятеро товарищей по оружию были полностью готовы осуществить задуманное. Они оседлали своих коней и выехали из усадьбы Риса Гриффита.
Подъехав к особнячку, где томилась Филиппа, всадники осмотрелись. В доме была только одна дверь и три окна, причем третье, закрытое ставнями окно, было в самой дальней части дома.
– Они держат Филиппу именно там, – сказал Рис.
Все пятеро спешились и бесшумно подкрались к дому.
Было темно и холодно, тонкий серп нарождавшегося месяца заволокло облаками.
– Клянусь всеми святыми, я освобожу тебя, Филиппа, – прошептал Рис.
Филиппа приподнялась на своем топчане, когда за дверью ее каморки раздались громкие голоса. Часовой, сидевший у двери, прислушался, но даже не шевельнулся, продолжая следить за пленницей. Шум нарастал. Филиппа знала, что двое солдат, которых Хильярд послал, чтобы пополнить запасы продовольствия, давно вернулись. Все люди Хильярда были в сборе. Она похолодела от ужаса, когда представила, что произошло то, чего она больше всего боялась.
Вдруг за дверью раздался голос Хильярда, приказавшего открыть дверь каморки. Часовой поднялся и открыл дверь. На пороге появился Роджер Хильярд с горящей свечой в высоко поднятой руке. Филиппа вдруг поняла, кого он старался осветить, и вскрикнула. Хильярд улыбнулся, довольный впечатлением, какое он произвел на свою пленницу.
– Вот видите, миледи, я был прав. Милорд граф не мог допустить, чтобы его единственная дочь томилась в неволе. Он сдался с единственной просьбой позволить ему увидеть дочь и поговорить с ней. Естественно, я не мог отказать ему в этой просьбе, но встреча будет короткой, всего несколько минут. – Хильярд повернулся к часовому. – Оставь их вдвоем. Граф совершенно безопасен, так как я велел разоружить его.