Графиня Де Шарни
Шрифт:
Король застал своего духовника в кабинете башни и попросил рассказать, как его доставили в Тампль. Слышал ли он рассказ священника или неразборчивые слова сливались в его ушах в сплошной гул и заглушались его собственными мыслями? Никто не может ответить на этот вопрос.
А аббат рассказал вот что.
Предупрежденный г-ном де Мальзербом, назначившим ему встречу у г-жи де Сенозан, о том, что король собирается прибегнуть к его услугам в случае смертного приговора, аббат Эджворт с риском для жизни вернулся в Париж и, узнав в воскресенье утром приговор, стал ждать
В четыре часа пополудни к нему вошел незнакомец и передал записку, составленную в следующих выражениях:
«Исполнительный совет ввиду дела государственной важности просит гражданина Эджворта де Фирмонта явиться на заседание совета».
Незнакомцу было приказано сопровождать священника: во дворе ожидала карета.
Аббат спустился и уехал вместе с незнакомцем. Карета остановилась в Тюильри.
Аббат вошел в зал заседаний; при его появлении министры встали.
– Вы – аббат Эджворт де Фирмонт? – спросил Гара.
– Да, – отвечал аббат.
– Людовик Капет выразил желание, чтобы вы находились при нем в последние минуты; мы вызвали вас, дабы узнать, согласитесь ли вы оказать ему ожидаемую от вас услугу.
– Раз король указал на меня, – молвил священник, – мой долг – повиноваться.
– В таком случае, – продолжал министр, – вы поедете со мной в Тампль; я отправляюсь туда прямо сейчас.
И он увез аббата в своей карете.
Мы видели, как тот, исполнив положенные формальности, добрался, наконец, до короля; как Людовик XVI был вызван своими домашними, а потом снова возвратился к аббату Эджворту и стал расспрашивать его о подробностях, с которыми только что познакомился читатель.
Когда он окончил свой рассказ, король предложил:
– Сударь! Давайте теперь оставим все это и подумаем о великом, единственно важном деле: о спасении моей души.
– Государь! – отвечал аббат. – Я готов всеми силами облегчить вашу участь и надеюсь, что Господь мне поможет; однако не кажется ли вам, что для вас было бы большим утешением сначала отстоять мессу и причаститься?
– Да, несомненно, – согласился король. – И поверьте, что я сумел бы оценить по достоинству подобную милость; но как я могу до такой степени подвергать вас риску?
– Это – мое дело, государь, и я хотел бы доказать вашему величеству, что достоин чести, которую вы мне оказали, избрав меня себе в помощь. Позвольте мне действовать по своему усмотрению, и я обещаю все устроить.
– Действуйте, сударь, – кивнул Людовик XVI. Потом, покачав головой, он прибавил:
– Но вам вряд ли это удастся… Аббат Эджворт поклонился и вышел; он попросил дежурного проводить его в зал заседаний.
– Тот, кому завтра суждено умереть, – сказал аббат Эджворт, обращаясь к комиссарам, – желает перед смертью отстоять мессу и исповедаться.
Члены муниципалитета в изумлении переглянулись; им даже в голову не приходило, что к ним можно обратиться с подобной просьбой.
– Где же, черт побери, можно в такое время найти священника и церковную утварь?
– Священник
уже найден, – отвечал аббат Эджворт, – я перед вами; что же до церковной утвари, то ее предоставит любая близлежащая церковь, нужно лишь сходить за ней.Члены муниципалитета колебались.
– Что вас смущает? – поинтересовался аббат.
– А что если под предлогом причащения вы отравите короля?
Аббат Эджворт пристально посмотрел на человека, высказавшего это сомнение.
– Вы только послушайте, – продолжал член муниципалитета, – история дает нам немало примеров такого рода, что вынуждает нас быть подозрительными.
– Сударь! – молвил аббат. – Меня так тщательно обыскали, когда я сюда входил, что вы можете быть абсолютно убеждены: яда я с собой не пронес; ежели бы завтра он у меня вдруг оказался, то это означало бы, что я его получил из ваших рук: сюда ничто не может ко мне попасть без вашего ведома.
Комиссары вызвали отсутствовавших членов и стали совещаться.
Просьбу решено было удовлетворить, но при двух условиях: первое – аббат составит прошение и подпишет его; второе – церемония будет завершена на следующее утро не позднее семи часов, потому что в восемь пленник должен быть препровожден к месту казни.
Аббат написал прошение и оставил его на столе, потом его проводили к королю, которому он и сообщил добрую весть о том, что просьба удовлетворена.
Было десять часов; аббат Эджворт заперся с королем, и они оставались наедине до двенадцати.
В полночь король сказал:
– Господин аббат, я устал; я бы хотел поспать: мне нужно набраться сил для завтрашнего дня. Он дважды позвал:
– Клери! Клери!
Клери вошел, раздел короля и хотел было завить ему волосы; тот усмехнулся.
– Не стоит беспокоиться! – сказал он. Засим король лег и, когда Клери задернул полог кровати, приказал:
– Разбудите меня завтра в пять часов.
Едва коснувшись головой подушки, пленник сейчас же уснул.
Господин де Фирмонт лег на кровать Клери, а тот просидел всю ночь на стуле.
Клери спал беспокойно, то и дело вздрагивая; он услышал сквозь дрему, как часы бьют пять.
Он поднялся и пошел разводить огонь.
Заслышав его шаги, король, проснулся.
– Эй, Клери! Так, стало быть, пять уже пробило? – спросил он.
– Государь! – отвечал Клери. – Многие часы уже отзвонили, а на башенных пяти еще нет. И он подошел к постели короля.
– Я хорошо спал, – заметил тот. – Мне это было необходимо, минувший день меня ужасно утомил! Где господин де Фирмонт?
– На моей кровати, государь.
– На вашей кровати? А где же вы сами провели ночь?
– На стуле.
– Это возмутительно… Должно быть, вам было неудобно.
– Ах, государь! – воскликнул Клери. – Мог ли я думать о себе в такую минуту?
– Бедный мой Клери! – вздохнул король.
Он протянул камердинеру руку, к которой тот припал, заливаясь слезами.
И вот верный слуга в последний раз стал одевать своего короля; он приготовил коричневый камзол, серые суконные штаны, серые шелковые чулки и пикейную куртку.