Грань бессмертия
Шрифт:
– Ты лжешь! Хозе мертв! А если ты с кем-то и разговаривал, то не с Хозе. Или и ты тоже свихнулся? Что здесь вообще происходит? Где Марио? Вы говорили, сеньорина, что он здоров, нормален... Но я-то знаю, что он тоже бредит отцом. Именно поэтому мне не разрешают увидеться с ним! Вы боитесь, что...
– Не волнуйтесь, - Катарина была удивительно спокойна.
– Ваш брат не лжет. Я понимаю, услышанное вами на первый взгляд кажется абсурдом. И я тоже сначала думала так же. Профессор Боннар все вам объяснит...
– Я хочу только найти сына! Меня не обманешь!
– Скорее!
–
На лестничной площадке мы едва не столкнулись с Боннаром.
– Куда вы запропастились?
– гневно спросил он, испытующе глядя на нас. Потом взял мальчика за руку и подтолкнул к сеньоре Долорес.
– Марио!
– радостно воскликнула сеньора де Лима. Подбежав к сыну, она схватила его в объятия и начала осыпать лицо мальчика поцелуями.
Я украдкой взглянул на профессора. Мне показалось, что на его лице появилось что-то вроде волнения, но как только он заметил мой взгляд, его губы скривила уже хорошо знакомая мне неприятная, ироническая улыбка.
События разворачивались совсем иначе, чем я планировал.
– Ну, теперь многое зависит от вашего адвокатского умения, полунасмешливо бросил мне Боннар.
– Марио! Марио!
– всхлипывала сеньора Долорес, не выпуская сына из объятий.
– Ты, правда, вернешься домой? Ты не будешь больше убегать? Ну скажи, Марио! Все будет хорошо!
– Да, мама!
– сказал мальчик дрожащим голосом.
– Прости меня, дитя мое. Знаю, я плохо относилась к тебе... Теперь все будет иначе... Совсем иначе. Вот увидишь!
– Да, мама... Сеньор адвокат говорил...
Долорес выпустила мальчика из рук и подошла ко мне.
– Сеньор Эспиноза!
– схватила она меня за руку.
– Я знала, что вы его найдете! Знала! Я никогда этого не забуду!
Я решил тут же воспользоваться обстановкой.
– У меня есть к вам просьба, прошу мне верить и послушаться моего совета, - сказал я многозначительно.
– Конечно, сеньор адвокат. Я хочу только, чтобы Марио вернулся домой.
– Вернется. Самое позднее завтра пополудни вы оба будете дома. А сейчас выслушайте меня спокойно и внимательно. Нам придется взять обратно обвинение против института Барта, а также отказаться от всяких надежд получить деньги, заработанные вашим бывшим мужем, Хозе Браго.
– Да, конечно, - сеньора де Лима кивнула головой, понимающе глядя мне в глаза.
Я понял, что Долорес приняла мои слова как маневр в борьбе с Боннаром, необходимый для безопасности Марио. Может быть, такой оборот дела был бы удобным, но наверняка - не очень честным.
– Не знаю, правильно ли вы оцениваете положение, - решил я подвести ее к тому, что она ошибается.
– Я не принадлежу к категории людей легковерных, но должен вам сказать, что вы напрасно обвиняете своего брата во лжи и наивности. Хозе Браго действительно жив, хотя и не в том смысле, в каком мы привыкли это понимать. Живо не его тело, а его личность, его "я", словом то, что принято называть "душой". Впрочем, вам это лучше объяснит профессор Боннар...
– Я понимаю. Все понимаю, - поспешно заверила меня сеньора де Лима.
– Но, мама! Ты не веришь?!
– Марио с упреком смотрел на мать.
– Верю, сынок, верю!
Может, ты прав. Я еще не совсем понимаю, но... Раз сеньор адвокат говорит и ты тоже... и сеньорина Дали... Сеньор профессор позволил тебе вернуться домой, правда?– неожиданно переменила она тему.
– Но... я всегда мог вернуться. Тут другая причина, - мальчик послал мне вопросительный взгляд.
– Какая? Скажи мне, - в голосе Долорес я почувствовал беспокойство.
– Вы напрасно продолжаете подозревать профессора Боннара в дурных намерениях, - сказал я, чтобы предотвратить путаницу.
– Профессор не заставлял Марио оставаться здесь. В присутствии сына нуждается Хозе Браго.
– Ах, Хозе...
– Долорес кивнула, в отчаянии глядя на меня.
Я решил довести разговор до конца.
– Долгое отсутствие Марио может отрицательно сказаться на психическом состоянии Хозе Браго. Не так ли, профессор?
– Я вижу, вы отлично осведомлены или невероятно догадливы, - ответил ученый тоном, который, увы, не мог рассеять сомнений сеньоры де Лимы.
– Поэтому Марио, - продолжал я, - должен время от времени навещать своего отца.
– Да, мама, - взволнованно подхватил мальчик.
– Я должен приезжать сюда! Я ему нужен!
– Конечно! Ты будешь навещать его, когда захочешь, - поспешила ответить Долорес, хотя было видно, что она не принимает ни одного слова всерьез. Я сама буду привозить тебя сюда. Но мы, наверное, мешаем сеньору профессору, - опять сменила она тему.
– Быть может, нам уже пора...
– она неуверенно посмотрела на меня.
Теперь мне предстояла самая сложная часть дела. Будет ли достаточно моего авторитета, чтобы убедить ее остаться на ночь в институте?
– Я думаю, нам пока незачем спешить...
– начал я подготавливать почву.
– Уже довольно поздно, а ночные поездки не из приятных... Сеньор профессор, у вас найдется для нас какая-нибудь комната?
Долорес с изумлением смотрела на меня.
– А может быть, мы не станем мешать профессору...
– А вы и не мешаете, - буркнул Боннар, что должно было, видно, означать приглашение.
– Почему вы хотите остаться здесь на ночь?
– прошептала сеньора Долорес, умоляюще глядя на меня.
– Мы же можем заночевать в "Каса гранде", если вы не хотите возвращаться ночью.
– Мы должны здесь остаться, чтобы выяснить все до конца. Это раз! А если говорить о "Каса гранде", то не знаю, согласится ли Марио...
– я замолчал, вопросительно глядя на мальчика.
– Я туда не поеду!
– поспешил на помощь Марио.
– Ну так можно заночевать у дяди!
– не сдавалась Долорес.
– Я остаюсь здесь, - поспешно сказал Альберди.
– А впрочем... я же говорил тебе, Долорес... Ты должна сама поговорить с Хозе.
– Да ты шутишь...
– Нет, Долорес. Этого хочет Хозе. Ему нельзя отказывать.
– Хозе требует этого разговора, - спокойно сказала молчавшая до сих пор Катарина.
Глаза Долорес были полны ужаса.
– Я пойду с тобой, мама, - мягко сказал Марио.
Она конвульсивно схватила его за руку.
– Будет лучше, если вы побеседуете без свидетелей, - твердо сказал Боннар.