Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гранд-адмирал. Том первый
Шрифт:

— Четыре минуты, сэр, — не потребовалось даже припоминать эту информацию. То, насколько быстро он и его люди при поддержке штурмовиков морской пехоты оказались на борту пиратского корабля и фактически подчинили его своей власти, перебив всю вахту и захватив приборы управления, удивило всех. А ведь насколько предвзято Моло и его отряд относились к идее использования плазменных буров в качестве абордажных кораблей! И вот он, результат, превосходящий любые ожидания…

— Я хочу услышать ваше авторитетное мнение о плюсах и минусах использования этих устройств в качестве абордажных средств, — произнёс гранд-адмирал, лучась любопытством из своих алых глаз.

— Нестандартное средство высадки, сэр, — признался майор Химрон. — Мы двигались очень быстро, испытывали перегрузки, но не критичные. Преодолели дефлекторное поле. Взрезали обшивку так, словно её вообще никогда не существовало. Противник явно

не ожидал того, что нам это удастся с такой лёгкостью. Несмотря на свои размеры и конструкцию, плазменные буры легки в пилотировании, маневрённы и обладают высокой скоростью движения. За время транспортировки в средства высадки не попало ни одного выстрела противника, а они вели по нам заградительный огонь. Системы жизнеобеспечения работали на пределе своих возможностей, но из-за короткого времени полёта мы не испытали особых проблем.

— Да, эти аппараты рассчитаны на использование всего двумя-тремя разумными, — заметил гранд-адмирал. — Мы же поместили внутрь целый оперативный отряд. Удаление систем жизнеобеспечения и инерциального гашения позволит разместить больше солдат внутри?

— Конечно, сэр, — произнёс Химрон. — Но тогда они все погибнут. Наш бросок из трюма «Химеры» до надстройки «Аккламатора» занял чуть больше двух минут. Мы были одеты в обычное снаряжение и за время полёта едва не замерзли и не задохнулись. Если убрать системы жизнеобеспечения оттуда, то придётся одевать десантников в тяжёлую броню, предназначенную для космических абордажей. А значит, из-за увеличения размеров каждого десантника, внутри поместится крайне малое количество бойцов.

— Советуете оставить аппараты такими, какие они есть сейчас? — уточнил Траун.

— Эти механизмы хороши, — признал Химрон. — Но мы действовали против пиратов — необученной, плохо вооружённой толпы. Если нам придётся столкнуться с профессиональными военными, то количества высаженных десантников будет недостаточно для захвата корабля. После того, как мы перебьём или возьмём в плен экипаж мостика, за нами придут профессиональные противоабордажники. Без тяжёлого вооружения с ними невозможно будет справиться. А так как отстыковка на плазменных бурах не предусмотрена, то десант обречён либо сражаться до последнего, в надежде на подкрепление, либо погибнуть.

— В том случае, если экипаж корабля, который вы будете брать на абордаж с помощью плазменных буров будет минимален — какие прогнозы нашего успеха вы даёте? — уточнил Траун.

— Насколько минимален, сэр? — уточнил Моло.

— Не будет ни пехотных подразделений, ни противоабордажных, вахта максимально упрощена, — быстро произнёс Траун. — Речь идет о линейных кораблях, майор.

Химрон призадумался. Анализировать риски он умел и любил — это часть работы, от которой зависит успех любой миссии. В конце концов — опережающее мышление определяет способности разумного существа предвидеть последствия своих действий.

— Мы использовали пять плазменных буров для высадки внутри надстройки, — произнёс он. — Ещё пять направили для захвата машинного зала и реакторного отсека. Итого, пятьдесят человек за две минуты взяли под контроль центр управления кораблём и обеспечили возможность его передвижения под нашим контролем, но нас недостаточно для того, чтобы маневрировать или сражаться с противником. Снижение количества профессиональных военных на корабле можно принять за аналогичную величину большего количества менее квалифицированных пиратов, следовательно сопротивление будет примерно равным. Если вопрос времени захвата не столь важен, то я бы рекомендовал уменьшить количество десантных ботов пропорционально защищённости и размерам корабля — или же, наоборот, увеличив их. Однако, должен заметить, что для управления линейным кораблем потребуются профильные специалисты. Мою люди в состоянии использовать техническое оборудование большего количества кораблей — знакомы с ними по долгу службы. Но сэр, если мы говорим об угоне кораблей под выстрелами врага, да ещё и с частью экипажей на борту — потребуется включить флотских специалистов в состав десантно-штурмовых групп. Что, в свою очередь снизит количество оперативников в первой волне десанта. А следовательно, мне кажется правильнее будет использовать для захвата линейных кораблей непосредственно десантные челноки — один такой в состоянии перевезти за раз десантную партию сразу нескольких плазменных буров. Или наши абордажные боты…

— Которые в большинстве своём созданы для штурма через стыковочные шлюзы, — на губах гранд-адмирала появилась улыбка. — Нет, майор, скорость плазменных буров, запитанных райдониумом, в разы выше скорости наших десантных, транспортных или абордажных средств. И именно благодаря этой скорости мы в состоянии доставить до цели необходимое количество абордажных партий с минимальными

или вовсе отсутствующими потерями. Вы сказали, что ваши люди в состоянии управлять кораблями. Достаточно ли они компетентны для того, чтобы вывести звездолёты за пределы места стоянки и направить в необходимую сторону для того, чтобы на борт, посредством десантных челноков и транспортных шаттлов были доставлены профильные специалисты?

— Да, сэр, — уверенно произнёс Химрон. — Если мы будем знать точные параметры кораблей, которые нам предстоит взять на абордаж и вывести с места стоянки — мы сделаем это. Но, сэр, моих людей достаточно для управления лишь одним большим кораблём — да и то, мы вряд ли сможем являться полноценным экипажем мостика, нас банально мало. На «Аккламаторе» нам пришлось дожидаться прибытия профильных специалистов флота с крейсера-заградителя «Часовой». В противном случае, наши попытки «расстыковать» звездолёты окончились бы гибелью или тяжёлыми повреждениями для обоих космических кораблей.

— Как только работа разведки на местах будет завершена, вы получите всю необходимую информацию, — заверил его Траун. — А насчёт численности… — на губах гранд-адмирала заиграла улыбка. — Разве вы не раздобыли сведения о том, куда именно направляется «Химера»?

— Сэр, при всём уважении, я не применяю профессиональные навыки сбора информации на экипаже корабля, на котором прохожу службу, — заявил Моло. — Если б данная информация касалась меня непосредственно, мне было бы сообщено.

— Вне всякого сомнения, — произнёс Траун. — Я сообщаю это вам сейчас. Мы направляемся на планету Вейланд, майор. Там находится тайная сокровищница Императора Палпатина, которую я использую для того, чтобы добыть необходимую мне победу.

Ухо резануло то, как Траун подчеркнул личную заинтересованность в исходе противостояния с Республикой. Да, у любого другого разумного эта фраза могла была быть списана на оговорку, но прозвучав из уст гранд-адмирала, побеждающего вопреки действиям тех, кто назначил его на эту должность… Звучит более чем прозаично.

— Вы всё верно подумали, майор, — заверил его Траун. — Мои интересы отличаются от интересов Империи. Меня, как и вас, как и всех в моём флоте, бросили на передовую, словно кость нексу, в надежде, что мы встанем поперёк горла Новой Республике, и она издохнет. Сделано это лишь для того, чтобы пришли падальщики и поживились её ещё тёплым трупом. А потому, я хочу поинтересоваться, майор — на чьей вы стороне, если возникнет основание выбирать между мной и тем, что из себя представляет Империя?

А чего тут выбирать? Если б он не решился заранее, то не оказался бы в числе тех, кого Убикторат направил к гранд-адмиралу, фактически избавившись от них из-за «заочной лояльности». Куда идти, если отказаться служить Трауну? Только пустить себе бластерный болт в висок.

— Сэр, я свой выбор уже сделал, — произнёс Химрон. — Я и мои люди — с вами. Иначе бы нас не было на вашем корабле.

— Превосходно, майор, — улыбнулся Траун. — Через некоторое время мы прибудем на Вейланд, и я посвящу вас в некоторые секреты того, что осталось нам в наследство от Императора Палпатина. А пока что, вы должны знать две вещи. Первая. Вы и ваши люди будете клонированы. Многократно, — не то, чтобы для него это звучало дикостью, но Моло удивился. Вроде бы он слышал, что клонированием занимались на планете Камино в далёкие годы, но, с другой стороны, что мешает вывезти оттуда необходимое оборудование? Собственно, опасности для него и его людей это не представляет. Наоборот, во-первых, это лестно, что выбрали именно их. Во-вторых, понятно, почему их — они проверены делом и лояльны. В условиях дефицита кадров намного правильнее будет окружить себя копиями преданных людей, чем множеством тех, кто ещё не доказал свою верность. — Второе. Мне потребуется собственная система оперативников разведки, способных выполнять любое задание в любой местности. Вы и ваши люди доказали, что обладаете одинаковой эффективностью как в космосе, так и на земле. Поэтому, вы, майор, после завершения процедуры клонирования, возглавите это новое подразделение, — а вот это уже чертовски приятно. — Оно будет состоять из ваших клонов, разумеется, и тех лояльных офицеров, которые уже отобраны мной. Структуру и командную иерархию вам придётся устанавливать самостоятельно. Уверен, что вы найдёте общий язык с ними — чуть позже, я объясню причину, по которой никакой борьбы за власть не произойдёт между копиями одного и того же разумного. Отчитываетесь лично передо мной. Так же хочу сказать, что вам следует привести свои знаки различия в порядок, — Траун с отчётливым щелчком о поверхность стола выложил перед Моло командную пластину. Пять красный квадратов, выполненных в один ряд. Что соответствовало званию полковника в Имперской разведке. — Поздравляю с долгожданным повышением, полковник Химрон.

Поделиться с друзьями: