Грани Обсидиана
Шрифт:
— Я… замерзла, — еле выговорила я.
— Бедная-бедная леди! Камин прямо за вашей спиной, еще шаг — и платье вспыхнет, а вы дрожите от холода! У вас просто ледяные пальцы…
Он поднял мою слабо сопротивляющуюся руку к губам, обдавая ее теплым дыханием.
— Вы можете говорить что угодно, — ваши глаза правдивы. Вы боитесь меня — и потому ненавидите. Ненавидите, не пытаясь понять, узнать… Мне казалось, у вас есть отвага и сила — раз вы добровольно последовали за своей сестрой прямо в замок Оборотня. Но вы ничем не отличаетесь от этих дурочек…
Словно ставя
— Я, кажется, помешал вашему разговору, брат?
— Нисколько, брат, — в тон ему отозвался Бэрин.
Лорд-Оборотень неторопливо направился к гостям. Я в отчаянии взглянула на Бэрина и успела заметить, как он смотрит на меня — оценивающе, с холодным расчетом. Но он мигнул и превратился в обычного добродушного Бэрина.
— Но что же нам делать? — взмолилась я.
Бэрин смотрел задумчиво. Потом сказал странное:
— Будьте сами собой, леди Инта. Об остальном позабочусь я.
«Я обо всем позабочусь!» Не то же ли самое я твердила сестре? И вот я бессильна. Никто в замке — и Мэтт тоже — не рискнет выступить против лорда, а тот уже явно выказал свое расположение к Эйлин. Лорд-Оборотень сделал выбор. О боги, не я ли сама подтолкнула его к этому своим глупым вопросом?
Леди Найна перехватила меня в темном коридоре, но она сама будто светилась — снег волос, белый атлас кожи, ледяное сияние глаз…
— Думаешь, вы со своей сестричкой отхватили большой куш?
Я онемела от неожиданности нападения. Найна меж тем продолжала, и ненавистью пылали ее слова:
— Не знаю, почему он польстился на эту фарфоровую куклу — тронь ее, рассыплется! Она даже не сможет выносить ребенка, наследника лордов Фэрлинов! На какую добычу замахнулась! Кусок ей не по зубам!
— Ни Эйлин, ни я не желали этого выбора! — сдержанно сказала я.
Леди Найна качнула головой — плеснули волосы, зазвенели серьги и подвески. Низко рассмеялась.
— Думаешь, я этому поверю? Умерьте свои аппетиты, девки, и держитесь от меня подальше… в ближайшие дни!
Она вздумала меня пугать! Презрительный ответ сорвался с моих губ прежде, чем я успела подумать:
— То-то я смотрю, псиной запахло!
Возглас, похожий на вопль, вырвался из ее горла. Найна кинулась — и наткнулась на протянутую между нами руку.
— Уймись! — резко сказал лорд Фэрлин. — Успокойся, Найна! Уйди! Ты не в себе, уйди!
Леди вскинула голову — и сникла под его взглядом. Мы проводили глазами ее стремительно удалявшуюся фигуру.
— Прошу извинить мою сестру! — сказал Фэрлин. — Она немного сейчас… Вам действительно не стоит с ней сейчас ссориться.
— Я вовсе не собиралась… Леди Найна сама…
— Это ваша комната?
— Да.
— Идите к себе, заприте покрепче дверь и никому не открывайте до самого утра.
Я и без того стремилась уйти, но его слова и тон заставили меня
обернуться. Факел освещал лишь половину его лица. Лорд Фэрлин стоял неподвижно, опустив глаза, словно думая о чем-то. Щеки и глаза его ввалились, волосы в беспорядке падали на лицо, плечи…— И что же мне может грозить в вашем замке, лорд Фэрлин?
Он поднял голову и сощурился; казалось, ему больно смотреть на свет. Глаза обведены темными кругами, словно он недосыпал.
— В полнолуние — очень многое, — сказал отстраненно, — многое, леди Инта. В том числе и я сам.
Зрачки его мерцали в тени глазниц. И я вдруг испугалась его негромкого равнодушного голоса, его невидящего взгляда, пустоты темного коридора…
— Покойной ночи, лорд Фэрлин, — пробормотала я. Он сделал движение, будто собираясь меня остановить, и с ухнувшим сердцем я впорхнула в свою комнату, торопливо задвигая дверной засов. Шагов я не услышала, но ведь Лорд-Оборотень ходит бесшумно…
Позже, ночью я вновь перебралась в комнату сестры.
…Эйлин наконец уснула. Теперь она часто плакала — безнадежными тихими слезами обиженного ребенка, разрывавшими мне душу. Я прикорнула — казалось, на мгновение, — но, когда вновь открыла глаза, луна стояла высоко: огромная, круглая, так непохожая на нашу вечную спутницу. Казалось, свет ее обвевает мою кожу, словно прохладный ветер.
Но вовсе не она разбудила меня. Я вздрогнула, когда тень у окна шевельнулась, и луна сияющим абрисом обвела резкий профиль, сталь волос и серебро одежды…
— Какая луна, леди Инта, — сказал хриплый голос, — какая луна…
Я резко села.
— Как… как вы попали сюда? — Мой шепот едва не сорвался на крик, и Эйлин беспокойно шевельнулась. Вскочив, я остановилась перед кроватью, загораживая собой сестру.
Луны смотрели на меня: огромная, холодная — за окном, и две небольших, отливающих сталью и зеленью — в комнате.
— Какая луна! — повторил Лорд-Оборотень. — Вы не послушали меня, леди Инта. Вас не было в вашей комнате. Вы обеспокоили меня…
— Уходите… уходите. — Я почти умоляла его. — Вы не должны находиться здесь!
Он качнул головой.
— Вы не послушались меня. Вы не должны спорить со мной. Не сейчас. Не сейчас…
— Сейчас — и никогда вас не будет в этой комнате! Уходите, иначе я подниму на ноги весь замок!
— Вас не было в вашей комнате, и я подумал…
Он сделал паузу и уставился на меня. Медленно, тяжело моргнул, словно пытаясь проснуться.
— Запахи, так много запахов… они изводят меня… они привели меня сюда… Запахи!
Он вскинул руки, сжимая голову, словно она нестерпимо болела; покачивался из стороны в сторону. И я вдруг вспомнила, что некоторых сумасшедших преследуют запахи… Лорд Фэрлин сошел с ума? Я замерла, слыша лишь его тяжелое сорванное дыхание. Лорд поднял голову, и странная кривая усмешка исказила его лицо.
— Ледя… ледяная… лунная леди, — с трудом выговорил он. — Светится… вся светится…
Я машинально оглянулась на спящую Эйлин — она лежала в тени балдахина, лишь на руку падал холодный свет…