Граница
Шрифт:
— Тогда идем.
За обедом (ужином) нам никто не прислуживал, не было и родителей стража.
— Орсег! — сказала я, закончив есть. — А где твои родители?
— Как где? Работают.
— Ра-бо-та-ют?
— А как же, Госпожа? Думаешь, в лесу не надо работать, только в городе? Или потому, что ты не добралась до своего задания, остальные могут отдыхать?
— Я не думала об этом…
— Так подумай.
— Уже, — решительно проговорила я. — Пойдешь со мной?
— Куда, Госпожа? — подозрительно спросил страж.
— Работать, — усмехнулась
— Но я же объяснял тебе, Госпожа… — с видом человека, у которого вот-вот лопнет терпение, начал страж.
— Я и не предлагаю сейчас идти в Варус, — отмахнулась я. — Предлагаю всего лишь с пользой потратить имеющееся время. — Эту фразу я закончила мерзкой ухмылкой, и бедняга пошел за мной в мою комнату, не зная, что и помыслить.
В комнате я сунула ему в руки мою сумку и велела держать на весу, пока я в ней роюсь. Искомое все никак не находилось, и я уже начала паниковать, когда страж предложил конструктивное решение: вывалить все содержимое. Что мы и сделали. Оказалось, нужный конверт запутался в других вещах, вот я его и не смогла выловить.
— Приступим? — улыбнулась я, усаживаясь на стул.
— К чему, Госпожа? — осторожно спросил Орсег, оседлывая прикроватную тумбочку.
— К подготовке к заданию, конечно. А то придем в Варус, и даже не будем знать, что там делать.
— А-а, вот ты о чем, Госпожа. Если хочешь, давай, приступим.
— Значит, так, — проговорила я, срывая печать. — Что у нас есть?… Это, — я отложила в сторону бумагу, — очередная королевская грамота, ничего интересного.
— А что в ней?
— Деньги, — коротко пояснила я. — На задание. Только тебе будет сложно их спустить в какой-нибудь гостинице, потому что этой грамотой мои расходы признаются расходами короля.
— Госпожа! — взмолился страж. — Ты теперь будешь мне все время напоминать?
— Потом, — отмахнулась я, продолжая осмотр. — Это — план города. — Я развернула бумагу. — Угу, угу, угу… здесь отмечены здания, подчиненные нашему ведомству. Вот гостиница, вот харчевня, вот наш клуб, вот здесь собираются стражники — в случае чего их можно будет привлечь… Знаешь, пусть эта карта будет у тебя.
— Пусть, — удивившись, согласился страж.
— Так будет безопасней, — туманно пояснила я. Если честно, я и сама не знала, почему. Может быть, потому что часть значков на карте явно не предназначена для посторонних глаз. Меня можно схватить и обыскать, стража — наверняка нет.
— Что еще? Тот пакетик, который передали Заклятые.
«Элесит, известной как Заклятая-без-Силы или Мяукающая Мышка, от обменявшейся с ней Силой Заклятой первой ступени Сирк» — прочитала я на пакетике. Рядом был нарисован орех — совсем такой, как на Знаке Ашшас. Это от нее, что ли? А Сирк — ее «мирское» имя? Может быть. Не подписываться же ей настоящим. А вдруг нет? Что тогда? Та же Тиселе могла подсунуть мне смертельное заклинание под видом подарка. Как разобраться?
Я провела рукой над пакетиком. Прошептала формулу узнавания и вслед за ней — одно слово на языке Заклинательниц.
«Правду».
Глава 4
—
Что с тобой, Госпожа? — вскочил страж, увидев, как я замерла с остановившимся взглядом. — Ты опять колдовала? — понял он. — И опять без страховки? Ну что с тобой сделать, чтобы ты одумалась!— Извини, — смущенно улыбнулась я, придя в себя. — Ничего же не случилось.
— На этот раз, — сердито закончил страж. — И ты после этого утверждаешь, что ведешь себя не как ребенок! Зачем ты колдовала хоть? — немного остыл он.
— Не сердись. Я хотела проверить, действительно ли этот пакет от Ашшас.
— А ты умеешь? — оживился страж.
— Не очень, — честно ответила я. — Для этого заклинания нужен особый дар и больше Силы, чем та, которая у меня есть. Но пакет действительно от Ашшас и в нем нет зла. То есть злого умысла, — поправилась я. — И… он хочет, чтобы я его вскрыла… и надела, — добавила я, наконец догадавшись прощупать сквозь бумагу что-то вроде плетенного браслета. — Ладно, потом разберемся.
— Но… — заикнулся было страж.
— Потом. Позже. Сейчас я хочу разобрать бумаги, переданные мне начальником.
— Мне не нравится этот пакет, Госпожа, — сказал все-таки страж.
— А что с ним не так? — я подняла на Орсега удивленный взгляд.
— Ничего, Госпожа, — вздохнул страж. — Только это для тебя Ашшас — подруга, а я не могу забыть: она — ведьма, чуть было не заразившая тебя ведьминской Силой. Ей повезло, что ее Сила так переломилась в тебе.
— Ей? — подняла я брови. — Понимаю — мне, тебе или твоему лесу, но почему ей?
— Я бы убил ее, — спокойно ответил страж, — ведь она сделала все, чтобы нас погубить.
— Тебе не надоело? — рассердилась я. — Только и делаешь, как ищешь, кого бы убить!
— Ты против?
— Да! И, пожалуйста, больше не будем об этом. Я категорически запрещаю кого бы то ни было убивать. И все, и хватит!
— Как прикажет моя Госпожа. А если тебе будет угрожать опасность? Смертельная опасность, Госпожа.
— Там видно будет.
— А если я не успею спросить твоего разрешения?
— Чтоб тебя! Нельзя же все время об одном и том же! Неужели ты такой кровожадный?
— Нет. Я только хочу иметь возможность защитить тебе от любой опасности.
— Я заметила. Хорошо, если не будет другого выхода, ты можешь защищать меня как умеешь. Но только в самом крайнем случае, понятно? И вообще, мне не нравится, когда меня все время защищают.
— Тебе виднее, — оскорбился страж.
— Прекрати! — потребовала я. — Вечно сердишься! Ты мешаешь мне работать!
— Как пожелает моя Госпожа, — поклонился страж. Он сразу же отвернулся, но я успела заметить, как в его глазах что-то мелькнуло. Не обида, а… грусть. Грусть, как у человека, которого сильно задел кто-то, на кого нет сил обижаться. Нехорошо получается.
— Ладно тебе! — неловко позвала я. — Лучше смотри. — Я пролистала пачку. — Ну и ну! Вот уж не думала!
— Что, Госпожа? — печально спросил страж, подтверждая мои подозрения.