Греческие каникулы
Шрифт:
Два года она отлаживала канал переправки груза. Одним из самых беспроблемных участков был этот кусочек греческого побережья. Тут всегда много прогулочных судов, но именно к гроту они подплывают редко — слишком опасное дно, много подводных камней. Курьеры из Турции затапливали тюки с товаром. Франсуаза, надев водолазные баллоны, маску и ласты, под водой перетаскивала их в грот, а уж оттуда местные потихоньку переправляли товар дальше.
Система работала как часы, но вот поди ж ты, принесло на ее голову соотечественников! Она успела заметить их, пока трое ненормальных ползали по залитому солнцем склону. Потом подслушала разговор. Больше всего ее встревожило намерение сообщить администрации отеля об увиденном
А уж когда малахольный папаша полез в грот, потому что так приспичило его маленьким паршивкам, Франсуаза и вовсе растерялась. Они приближались к месту, где хранились ее кислородные баллоны, водолазный костюм и прочее снаряжение. Если русские или кто другой поймут, что она связана с тем заходившим в бухту кораблем, — все пропало. Саид будет зол как черт, она потеряет его доверие, и кто знает, какое наказание он придумает для провинившейся… Так можно и в борделе оказаться, где-нибудь в предместьях Стамбула. Франсуаза передернулась: перспектива внушала ужас. Единственное, что она смогла придумать, — броситься навстречу туристам и разыграть из себя француженку — любительницу местной фауны.
Вроде бы Марк клюнул на эту басенку, но тем не менее расслабляться рано. От него придется избавиться, и сделать это надо быстро. Завтра же.
Итальянский ресторан a la carte имел роскошную террасу, с которой открывался чудесный вид на бухту. Столики скрывались под увитой розами и прочей растительностью перголой, пол выстлан был терракотовой плиткой, и в подражание итальянскому патио в середине журчал фонтанчик в римском стиле. На каждом столике в высоком стеклянном подсвечнике прыгало пламя свечи. Если бы она собиралась на свидание к французу или англичанину, Франсуаза пришла бы вовремя. Но она помнила кодекс предписанных в России правил и потому опоздала, правда, всего минут на десять.
Народу было немного, и Франсуаза сразу увидела Марка. В первый момент она не поняла, почему он с кем-то разговаривает, но, сделав несколько летящих шагов к столику, краем глаза заметив восхищенные взгляды кое-кого из присутствующих, она вдруг споткнулась. Сбилась с шага. Нет, это немыслимо! Этот тип что, полный идиот?
Женщина не верила своим глазам: за накрытым безупречной белизны скатертью столом сидели обе малолетние нахалки: тощая и грудастая, как мысленно называла их Франсуаза, не собираясь тратить ни малейшей доли своей энергии на запоминание имен. Само собой, обе девицы вырядились, как на дискотеку. Тощая собрала пепельные волосы в высокий греческий узел и надела платьице, больше всего похожее на растянутую майку грязно-лилового цвета, усыпанную блестками. Ноги казались еще длиннее благодаря модным босоножкам со стразами и ремешками, обвивавшими ногу до щиколотки.
Грудастая и темноволосая девица сидела к двери лицом, и Франсуаза видела только красную шелковую кофточку, щедро расстегнутую на недетской уже груди. Девица подняла взгляд и встретилась глазами с Франсуазой. Та заулыбалась, но Лиза успела уловить мелькнувшее на лице женщины раздражение.
Единственным человеком, кто получил удовольствие от этого ужина, был Марк. И дело не в том, что капрезе был особенно хорош, а кростини с грибами удался повару как никогда. Просто он единственный за столом был искренен: радовался тому, что они сами благополучно выбрались из грота да еще помогли такой очаровательной женщине. Разговаривали они с Франсуазой по-французски,
пару раз Марк пытался вовлечь в разговор девочек, выступая в роли переводчика, но потом бросил эту затею. Настя и Лиза особого интереса к гостье не проявляли, разговаривали о своем, а Франсуаза предпочитала делать вид, что не замечает девочек.Сперва они немного поговорили о Франции. Особенно углубляться в тему Франсуаза не рискнула, так как прожила в Париже всего неделю, и город ей совершенно не понравился. Рассказать о летучих мышах она тоже могла очень мало, а потому старалась больше расспрашивать своего собеседника. Тот охотно болтал о своем: о жене и детях, какой-то престарелой родственнице, о работе. Она кивала, делала заинтересованное лицо и старалась кокетничать не слишком откровенно, но так, чтобы он заметил свой шанс. Однако мужик оказался полным кретином.
Когда подали десерт и стало понятно, что ужин неизбежно подойдет к концу, а мелкие мерзавки никуда не торопятся, Франсуаза сделала последнюю попытку.
— В такой чудесный вечер хочется бродить у моря и любоваться его красками, мощью и нежностью его волн, — произнесла она, глядя вдаль, и тут же, взмахнув ресницами, поймала взгляд Марка в ловушку своих зеленых глаз. — Не хотите ли прогуляться после ужина?
Марк улыбнулся ей и без всякого сожаления сказал:
— Мне жаль, но вечером я занят. Мы с женой договорились, что будем общаться раз в день. Вечером я звоню ей по скайпу, и она рассказывает, как прошел день у нее и малышей…
На Франсуазу накатила тоска. Этот тип совершенно невыносим. Просто удивительно, насколько брак оглупляет человека!
У входа в ресторан послышались голоса и произошло некое волнение. Все оглянулись. Фрау Герда, облаченная в декольтированное платье, с высокой прической и легким макияжем — дань вечернему времени, обходила свои владения и приветствовала гостей, одновременно присматривая за персоналом.
— О! — оживился Марк. — Я как раз собирался поговорить с фрау.
— Неужели вы нашли какой-то непорядок на этом образцовом объекте? — в притворном ужасе воскликнула Франсуаза.
— Не то чтобы на объекте… помните, я вам рассказывал про корабль, который затапливал мусор или что-то еще у входа в бухту, где мы с вами встретились?
— Да-да… А может, это были рыбаки?
— Вряд ли. Я четко видел какие-то тюки и как к ним привязывали груз…
— Ну что ж… только давайте не будем портить фрау вечер. Уверена, если вы сообщите ваши сведения сейчас, она всю ночь глаз не сомкнет, да еще, чего доброго, и бедных греков заставит выходить ночью в море.
— Наверное, вы правы, — неуверенно отозвался Марк. — Можно и завтра…
С ними надо кончать, и как можно скорее, решила Франсуаза. Завтра этот кретин разболтает все фрау Герде, а уж немка не успокоится, пока не докопается до сути. Так, нужно быстро что-нибудь придумать. Голова у Франсуазы работала хорошо, и план по устранению угрозы ее бизнесу сложился мгновенно. Мило улыбаясь, молодая женщина сказала, что мечтает хоть как-то отблагодарить своего спасителя.
— А знаете, я тут подумала… — Она заколебалась, словно в нерешительности. — Мне кажется, девочкам это тоже будет интересно… Но если вы не захотите отвлекаться от пляжного отдыха, я не обижусь…
— А что?
— Мои друзья, морские биологи, завтра выходят в море. Они пойдут вдоль побережья… приблизительно там, где мы с вами были сегодня. Насколько я знаю, планируются высадки на сушу в нескольких местах… они там собирают какие-то образцы.
— О, мне это кажется отличной идеей! — Марк обернулся к девочкам и перевел предложение Франсуазы. Та злорадно отметила, что выражение презрительного недоверия на личиках девиц сменилось детской радостью и энтузиазмом. Они даже взглянули на нее благосклонно и улыбнулись почти искренно.