Гремландия
Шрифт:
– Ощущения? – уточнила Сибил.
– Ну да.
– Значит, твое предположение основано только на ощущениях?
– В основном на них, да. Я предупреждал, что у меня нет ничего конкретного, ты сказала, что тебя это устроит, так что не жалуйся. Ничего более существенного у меня нет. Но когда я вспоминаю эффект, который производило Сердце Алантиса на солдат, когда те брали его в руки, мне кажется, что эта теория очень близка к истине.
– Но на Данте артефакт не произвел такого воздействия.
– Да, и это тоже отлично вписывается в теорию о Кошмарах.
– Думаешь, он сектант?
– Вполне вероятно.
–
– Не имею ни малейшего понятия, так глубоко я в эту теорию не погружался. Слишком мало фактов, чтобы строить хоть какие-то предположения.
– Пожалуй, соглашусь.
На некоторое время они снова замолчали, глядя в горящий в камне огонь. Затем вдруг Сибил спросила:
– Расскажешь мне о своем опыте с Кошмарами?
– Ничего интересного, поверь.
– Я настаиваю.
Кит ухмыльнулся и сделал внушительный глоток вина.
– Что тебя развеселило?
– Я настаиваю, – комично передразнил ее Кит. – Прозвучало так, словно эти слова должны были убедить меня рассказать тебе все, что угодно.
– Мог бы просто сказать, что не хочешь об этом говорить.
– Я не хочу об это говорить.
– Прекрасно.
Снова тишина, наполненная треском поленьев в камине да почти беззвучным перешептыванием гремлинов.
– Прости, – вымолвил Кит, осушив свой бокал.
– Я не обиделась.
– И все же, я не хотел грубить.
– А я не хотела лезть не в свое дело, так что и ты меня прости.
Кит снова наполнил свой бокал вином, кажущимся в окружающем их полумраке, почти черным. Подняв его, он жестом предложил Сибил чокнуться, в знак примирения, и все гремлины с любопытством оглянулись на них, когда прозвучал тихий звон.
– Я боюсь за них, Кит, – проговорила Сибил тихо, когда гремлины снова отвернулись – Они совершено не понимают, в каком мире оказались. Там, в Леонии, им ничего не угрожало, но теперь они захотели построить святилище здесь, в самом центре цивилизации.
– Согласен, это не самое лучшее решение. Но это их решение. А мы уважаем их свободу воли, помнишь?
– Помню. Но свобода ли воли это, или слепое следование за нами? Они так преданы людям, и эта преданность, эта доверчивость, может стать для них губительной.
– Но есть мы, верно? Они доверились нам, пошли за нами. Значит, на нас теперь и лежит ответственность за них. Мы можем научить их, подготовить к возможным угрозам.
– Думаешь, мы справимся с этим?
– Так или иначе, выбора у нас уже нет. А, в конечном счете, скоро и в Леонию придет цивилизация, и, если бы не мы, их нашли бы другие, вполне вероятно куда более корыстные люди. Так что, можно считать, что им с нами даже повезло.
Сибил улыбнулась его словами.
– Да, наверное, ты прав.
Еще немного тишины, наполненной теплом и уютом, которые вдруг, к своему удивлению, начал испытывать Кит. Очень давно, уже много-много лет он не чувствовал ничего подобного, ничего такого, что ощущают люди, садясь в кругу семьи, рядом с близкими и дорогими друзьями или членами семьи, которым всецело доверяют. Когда в последний раз Кит мог довериться хоть кому-то? Он уже и не помнил. А уже чтобы назвать кого-то семьей – такого и вовсе в его жизни еще не было. И потому это, вдруг захлестнувшее его чувство уюта и теплоты заставило его заерзать в кресле, а затем и вовсе подняться
и отправиться изучать комнату.Он остановился у портрета, на котором была изображена счастливая семья: бородатый, статный мужчина лет тридцати пяти, молодая женщина с темно-синими волосами и внимательными карими глазами, взгляд которых, мастерски запечатленный художником, невероятно сильно напоминал взгляд Сибил, и девочка лет пяти-шести, в голубом платьице.
– Эта картина была написана меньше, чем за год до смерти мамы, – проговорила Сибил, поразив Кита своей неожиданной откровенностью.
– От чего она умерла? – спросил Кит осторожно, не переводя на девушку глаз.
– Опухоль мозга. Здесь она в последний раз изображена настоящей. Всего через пару гексалов болезнь извратит ее, изуродует. К концу жизни от той девушки, которую ты видишь на картине, не останется и следа. Ты не узнал бы ее, если бы увидел.
– Сочувствую.
Кит обвел взглядом комнату в поисках иной, менее печальной темы для беседы.
– Играешь? – спроси он, указывая на фортепиано, стоящее в углу.
– Да, немного. Меня отец учил, он очень хорошо умел играть.
– Может быть, продемонстрируешь? – Кит с хитрой улыбкой глянул на Сибил.
– Сейчас? Нет. Я давно за него не садилась.
– Ну и что. Некоторые вещи невозможно забыть. Нужно лишь позволить рукам вспомнить.
– Нет, Кит, я не стану перед тобой позориться.
– Я настаиваю, – проговорил он, стараясь теперь уже не комично, а вполне точно передать тон голоса Сибил.
Та рассмеялась.
– Это нечестно, Кит.
– Можешь просто сказать, что не хочешь, – развел он руками. – Но ты ведь хочешь, не правда ли?
– С чего ты взял?
– Скажи, что я неправ, и закроем тему.
Сибил колебалась. В ее глазах заплясали те самые искорки азарта, которые так очаровывали Кита. Ей хотелось, действительно, хотелось сыграть.
– Ладно, я сыграю, если ты пообещаешь, что не станешь мне этого припоминать никогда.
– А с чего бы должен?
– Сыграю только одну песню и все.
– Как вам будет угодно.
Но Сибил сыграла пять. После первой, очень чувственной и легкой композиции, которую, по заверениям Сибил, написал ее отец, она исполнила возвышенную увертюру к постановке «Сон и Пробужденье» – слащавой, хоть и не лишенной шарма, любовной пьесе, которая, прогремев в Мистрейде лет двадцать назад, обрела практически культовую известность в Конгломерате.
– Не знал, что ты поклонница любовных историй, – хмыкнул Кит.
– Не поклонница. Но мелодия-то хорошая.
– Им, кажется, тоже понравилось, – Кит указал на гремлинов, которые, рассевшись полукругом на полу, внимательно и с интересом слушали игру Сибил.
Оглядев существ, Сибил ухмыльнулась и заиграла веселый селенинанский вальс, без которого не обходился ни один из званых вечеров и балов-маскарадов, вот уже почти сто лет. Гремлины, словно бы почувствовали саму суть этой музыки, и, никем не подгоняемые, стали подниматься на ноги и кружиться по комнате. Их танец изрядно рассмешил Кита, не столько тем, что был довольно неуклюж и умилителен, сколько тем, как сильно напоминал гротескную пародию на чуждые ему светские рауты, на которых перебравшие вина кавалеры и чопорные барышни кружились и плясали до упаду, находя в этом некое, совершенно Киту неясное развлечение.