Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешники Святого города
Шрифт:

«Спасибо тебе, Анубис! — возблагодарила я бога. — Спасибо. Похоже, я близка к чему-то важному».

С детективом Лью Хорманом мне довелось сотрудничать, когда я работала в качестве некроманта для полиции Сент-Сити. Он не единожды становился посредником между мною и другими полицейскими-нормалами. Кроме того, в прошлом я снабжала его небесполезной информацией о торговцах чиллом да и сама не раз обращалась к нему за содействием в щекотливых вопросах. Как официальное лицо он был ограничен рамками закона, но это не мешало ему, когда надо, проявлять широту взглядов. Короче говоря, долгое общение сделало нас почти напарниками, хотя псионов Лью не жаловал, да и вообще был хамоватым

парнем.

И одним из немногих копов Сент-Сити, кто по праву имел репутацию неподкупного.

Я огляделась, чтобы подойти к нему незамеченной, укрылась в тени на другой стороне улицы, потом быстро перешла дорогу, присматриваясь к переулкам и крышам. Вроде бы все спокойно, шпионов не видно. Ничего необычного. Только мурашки пробежали по коже.

«У тебя мания преследования, Дэнни».

Нужно найти безопасное место и пару часов отдохнуть. Если мое тело почти как у демона, то сознание осталось человеческим и усталость мешает ясно мыслить. После отдыха работать будет легче. Надо снова просмотреть материалы Эдди, обдумать все, что мне уже известно, и изучить книгу Селены.

Я вышла из-за угла и оказалась лицом к лицу с тем, кого искала.

— Привет, Хорман, — дружелюбно сказала я. Мой изумруд сверкал, перстни рассыпали искры. — У меня к тебе разговор.

Глава 22

— Что за чертовщина!

Мой голос чуть не сорвался на крик.

Хорман вздрогнул и толкнул меня в угол, а сам отвернулся и оглядел пустую улицу. Он него разило синтетическим гашишем, перегаром от виски «Шивас ред» и увядающими человеческими клетками. С добавлением обычных для Сент-Сити химических примесей транспортного, промышленного и лабораторного происхождения это была крутая смесь. Мой собственный аромат тут же окутал меня, как дополнительный слой защиты, благодаря чему мне удалось не выдать отвращения. Свежий порыв ветра принес еще и предгрозовой запах собирающегося дождя.

— Я ведь только что прибыла в город!

Его руки дрожали, с сигареты сыпался пепел.

— Тем не менее ты подозреваемая. Половина копов Сент-Сити мечтает нашпиговать тебя свинцом за убийство полицейского. А вторая половина вмешиваться не станет, охраняя свои задницы.

«Меня подозревают в убийстве Гейб. Но почему? Кто-то хочет повесить на меня дело вместо Массади?»

— Хорман, что ты об этом знаешь?

Его лысина блестела от пота.

— Гейб пришла ко мне несколько дней назад. Утверждала, будто у нее есть выход на очень важное дело. Я посоветовал ей не лезть куда не надо — вышла в отставку, так живи спокойно. Она ответила, что спокойно не получится и если с ней что-то случится, то появишься ты. Я черт знает сколько времени торчу здесь, дожидаясь тебя.

Хорман поежился и свободной рукой поднял воротник плаща. Пепел стряхнул на тротуар.

«Ох, Гейб. Даже сейчас ты обо мне побеспокоилась».

В горле у меня пересохло.

— Слушай, что тебе известно о парне по имени Гилберт Понтсайд?

— Отдел убийств, старый отряд. Псионов на дух не переносит, — пожал плечами Хорман.

Его трясло, на лбу выступила испарина. И не только с перепоя. Он понимал, как опасно для меня оставаться на улице, но никто, кроме него, не подумал, что мне хватит дурости самой явиться к копам, словно сунуть голову в петлю. А я явилась и уже раздобыла ценную информацию.

«Ты и сам-то псионов не жалуешь, Хорман».

— Почему он занялся расследованием убийства Эдди Торнтона?

Я полезла в сумку, но Хорман покачал головой:

— Если у тебя оказался подлинник дела, лучше не показывай мне его. Эту папку ищут, и даже

беглый взгляд может стоить мне карьеры. — Он сгорбился, опустил плечи. — Так и думал, что Гейб раздобыла досье. Хитрая стерва.

Он помолчал.

— Понтсайд расследует убийство скинлина? Скинлина, женатого на сотруднице особого отряда? Я об это ничего не слышал. Видать, секретное дело.

— Подозрительно, тебе не кажется?

Я глубоко вздохнула. Времени на раздумья не было, приходилось ему довериться.

— Эдди убили, потому что он получил вот это, — сказала я, выудив из недр сумки склянку. — Это лекарство снимает зависимость от чилла. Кто его убил, я пока не знаю, но под подозрением биотехнологическая компания, на которую он работал, и семья Таннер. Мне говорили, что за мной охотятся наемники. Это официально?

Хорман нахмурился.

— Конечно нет. Официально — значит открыто, а кто-то хочет провернуть все втихую. Но ведь против чилла нет лекарства… — пробормотал он, бросил на меня быстрый взгляд и насупился еще пуще.

Но в его глазах уже зажегся огонек, знакомый мне по прежним временам. Хорман уловил связь.

«Анубис, помоги. Пусть эта ниточка выведет куда надо!»

— Я познакомилась с шаманом и седайин, работавшими на Четырнадцатой, и у них другое мнение. Их клинику взорвали, а к ним самим сегодня утром подбиралась какая-то шайка головорезов. Как ты это себе мыслишь — скинлина и копа из особого отряда грохнули вот таким манером и теперь пытаются замять дело? За таким убийством должно стоять что-то важное, по-настоящему важное. Что-то вроде лекарства от наркотической зависимости. — Я вздохнула. Похоже, его придется упрашивать. — Ты меня знаешь, Лью. Я псион и наемник. Порой, как и другие, подрабатываю не совсем законными способами. Но убивать друзей не в моих привычках. И я никогда не подписывалась на заказные убийства. Никогда.

Гейб была последней моей подругой. Зачем мне ее убивать?

Меня трясло от одной мысли, что кто-то способен так обо мне думать.

Хорман поежился.

— Что ты собираешься делать? Гейб тебе верила, но все думают, что ты ее убила.

«Очко в мою пользу».

Если бы он думал как все, не стал бы торчать здесь, дожидаясь моего появления, и уж точно не стал бы спрашивать, что я собираюсь делать.

«Похоже, удача мне улыбается. Хоть немного».

Быстро и ловко я сунула склянку в карман его плаща.

— Выясни, что это такое. Поговори с осведомителями, пусти слух, что я намерена разобраться с убийцами Гейб. И проверь сеть клиник Западного побережья. По моим прикидкам, формула уже должна разойтись по миру.

— Я рискую вылететь с работы, — ответил он.

Однако не похоже было, чтобы это его пугало. Да и понятно: если у меня имелись причины ненавидеть монстра по прозванию «чилл», то у Хормана тем более. Я была на похоронах его сына-подростка, подсевшего на наркотик и умершего от дозы зараженного препарата. Он был не единственной жертвой — партия отравы разошлась по городу, пострадали многие наркоманы. Эта смерть укрепила природный цинизм Хормана.

И ненависть к чиллу.

Я фыркнула.

— Ты офицер Гегемонии, тебе положена пенсия. Кроме того, ты можешь переключиться на ловлю незарегистрированных воришек, а это куда веселее. Да мало ли чем можно заняться с твоей квалификацией! Взять хотя бы внутрикорпоративные разборки.

Я не хотела шутить, но смешки, как назло, так и лезли из меня. В левом плече пульсировала боль.

— Какая ты стерва!

Аура Хормана окрасилась красными прожилками страха. Сигарета догорела до фильтра, он щелчком отправил ее в мусороприемник и, не глядя на меня, сказал:

Поделиться с друзьями: