Грешники
Шрифт:
Когда он немного успокоился и поднял глаза, Джейн стояла у книжных полок и поправляла свой костюм.
– Тебе понравилось меня трясти?
– поинтересовалась она.
– Знаешь, лично я получила настоящее удовольствие. Позволяет расслабиться.
– Извини, - устало сказал Карр.
– Я вел себя как идиот. Но я должен понять, что происходит.
– Я не могу тебе рассказать.
– Джейн!
– с отчаянием в голосе вскричал Карр.
– Нет, не могу.
– Ладно.
– Он вздохнул.
– Но… - Карр огляделся.
– Нужно поскорее уходить!
– Почему?
–
– Мы в ловушке, - он заговорил тише.
– Сюда нельзя входить без пропуска. Мы так шумели, что разбудили бы и мертвого. Нас обязательно будут искать.
– В самом деле?
– Джейн улыбнулась.
– Однако пока никто не ищет.
– Вот именно - пока! Боже мой! Полиция, да мало ли кто еще - нас обязательно найдут!
– Карр с опаской посмотрел в сторону длинных проходов между стеллажами.
Затем перевел взгляд на Джейн - к ней почти вернулась прежняя уверенность. И в самом деле, зачем беспокоиться из-за каких-то пустяков, если ты только что чудом избежал смерти.
– Хорошо, - Карр пожал плечами.
– В таком случае давай выпьем.
– И он вытащил из кармана бутылку виски.
– Молодец, - глаза Джейн заблестели.
– Здесь есть фонтанчик, а у меня имеется запас бумажных стаканов.
Карр наполовину опустошил свой стаканчик.
– Ты слышишь, - сказал он, - кто-то идет?
Он увлек Джейн в соседний проход, где было совсем темно. Шаги стали громче, послышался звон стекла.
– Давай отойдем подальше, - прошептал Карр.
– Он может нас увидеть.
Но Джейн отказалась сдвинуться с места. Карр выглянул из-за ее плеча.
– Проклятие!
– выдохнул он.
– Я забыл бутылку. Он заметит. Плечи Джейн дрогнули.
Потом оказалось, что он это вовсе не он, а она - Карр разглядел ее в промежутках между полками. Он смотрел на весьма привлекательную девушку с длинными темными волосами в обтягивающем темно-красном платье. Она быстро шла между стеллажами и строила рожи - ужас, презрение, отвращение стремительно сменяли друг друга. Казалось, она выполняет какие-то театральные этюды.
Девушка миновала проход, в котором они притаились, даже не взглянув в их сторону. Неожиданно она остановилась, подняла голову и заговорила:
– Итак, мальчики и девочки, вы хотите шесть томов сразу? Да еще перед самым закрытием?
– Она что-то быстро написала на листке бумаги, который держала в руках.
– Извини, Лысый, их нет! Тебе придется узнать о секретах секса в другой раз.
Она состроила еще одну гримасу, а потом ушла. Карр вернулся за бутылкой.
– Наверное, она подумала, что мы тут занимаемся любовью, - предположил он.
– И проявила терпимость, - небрежно ответила Джейн. Джейн скрылась в соседнем проходе и вернулась с двумя стульями.
Карр повесил свое пальто на стеллаж.
– Эта красотка устроила настоящий спектакль, - с улыбкой заметил он.
– Все люди так поступают, - серьезно проговорила Джейн.
– Как только двери закрываются, и они думают, что остались в одиночестве, то начинают разыгрывать маленькие драмы. Любовь, страх, ненависть - все,
– А откуда ты знаешь?
– спросил Карр.
– Ведь они это делают, оказавшись в одиночестве.
– Знаю, - просто ответила Джейн и, немного помолчав, предложила: - Давай еще выпьем.
Карр вновь наполнил стаканчики. Стало почти совсем темно, и Джейн включила свет.
– Ну, раз уж ты не хочешь рассказать о себе… - здесь Карр сделал паузу, словно рассчитывая, что Джейн передумает, - я кое-что сообщу сам.
– И он поведал ей о том, как следил за мисс Хэкмен и мистером Вильсоном на Бирже труда и в табачном магазине.
Джейн слушала очень внимательно.
– А ты уверен, что они тебя не заметили?
– спросила Джейн, когда он закончил.
– Она действительно говорила, что не нашла ничего подозрительного?
– Разве я могу быть в чем-нибудь уверен, если мне ничего не известно? К тому же я тревожился и хотел тебя предупредить. Тогда я пошел к тому месту, где мы в прошлый раз расстались, и был потрясен, когда увидел табличку «Продается». По чистой случайности мне удалось найти листок с адресом, который ты обронила…
– Я знаю.
– Откуда?
– Карр недоуменно посмотрел на Джейн.
– Я за тобой наблюдала, - поколебавшись, ответила Джейн и опустила глаза.
– И не собиралась тебе в этом признаваться.
– Ты за мной наблюдала?
– Да. Я предполагала, что ты можешь вернуться… и беспокоилась за тебя.
– Где же ты пряталась?
– Карр никак не мог ей поверить.
– Внутри. Я подглядывала за тобой через щель в одном из окон.
– Но если ты вернулась туда ради меня, то почему не подала мне знак?
– А я не хотела, чтобы ты меня нашел, - наивно объяснила она.
– Я делала все, чтобы тебе помешать, хотя ты, наверное, мне не поверишь. Боюсь, подсознательно я стремилась еще раз с тобой встретиться - поэтому и выронила конверт с адресом. А чуть раньше написала дурацкую записку про хвост льва и пять сестер.
– И я пошел к тебе домой, - со вздохом проговорил Карр.
– Я знаю, - прервала его Джейн.
– Я следовала за тобой.
– И ты не… - Он покачал головой.
– О нет, я не хотела, чтобы ты меня заметил. Однако я беспокоилась.
– Но тогда тебе известно и все остальное, - сказал он.
– Как я вошел в дом, а потом появились Хэкмен и Вильсон…
– Да, - проговорила Джейн.
– Увидев их, я обошла дом и поднялась по черной лестнице. Там я нашла тебя и Фреда…
– Фреда?
– Маленького человека в очках. Ты был в спальне. Фред только что тебя ударил. Мисс Хэкмен и мистер Вильсон гонялись за Жигало по гостиной…
Она закрыла глаза.
– Я рассказала о тебе Фреду, мы отнесли тебя в его машину…
– Подожди минутку. Как Фред оказался в твоей спальне? У меня сложилось впечатление, что он просидел там довольно долго.
– Ну, у Фреда очень странные привычки, - смущенно ответила Джейн, - к тому же он относится ко мне с какой-то жуткой сентиментальностью. И часто бывает в моей комнате, хотя сама я прихожу туда редко. Только не задавай мне сейчас никаких вопросов.