Грешные мечты
Шрифт:
Маркус по-прежнему внимательно изучал собеседницу.
– Я понял, что мне придется доказать, что между мной и вашим виконтом нет ничего общего.
Арабеллу невольно позабавило это сравнение. Ее жених действительно был совсем не похож на Маркуса. Виконт был далеко не таким привлекательным и… сильным. Джордж был джентльменом. [2] Он совсем не походил на мускулистого, энергичного, порочного отца Арабеллы, что в первую очередь и расположило ее к нему. Однако виконт Андервуд оказался абсолютно бесхарактерным человеком.
2
Здесь
– Здесь не нужно ничего доказывать, Маркус, – сказала мисс Лоринг. – Вы на самом деле очень разные.
– Можете быть уверены, я не сбегу при первом же намеке на скандал.
– Пожалуй. Вас невозможно представить убегающим, – Арабелла искренне улыбнулась графу. – Честно говоря, теперь я почти благодарна судьбе за этот скандал. В каком-то смысле он освободил нас. Сейчас мы с сестрами вольны сами управлять своей жизнью. – Молодая леди бросила на лорда Данверса насмешливый взгляд. – Точнее, могли бы управлять, если бы нам не навязали нового опекуна.
Напряжение на лице Маркуса сменилось улыбкой.
– Мне очень жаль, любимая.
– Вам ни капельки не жаль, – не задумываясь, ответила Арабелла. – Но как только истечет срок нашего пари, я избавлюсь от вас.
– Вы не хотите от меня избавляться. Вам слишком нравится наше состязание.
– Думаете?
– Уверен. Вам доставляет удовольствие бороться со мной, состязаться в хитрости с достойным противником.
Арабелла многозначительно подняла бровь.
– Откуда вы можете знать, что я чувствую?
Ответ лорда Данверса оказался серьезнее, чем она ожидала.
– Потому что я получаю такое же удовольствие. Впервые за многие годы.
– Должно быть, это диспепсия. [3]
Маркус засмеялся.
– Полно вам. Признайтесь, ваша жизнь была до смерти скучной, пока не появился я и не внес в нее некоторое оживление. Ведь, кроме пансиона, у вас больше ничего нет.
Арабелла молча смотрела на лорда Данверса. Она не могла опровергнуть его слова. Ее по большей части тягостно тоскливую жизнь скрашивали только интересные происшествия, время от времени случавшиеся в академии. И ей действительно стало нравиться проводить время с Маркусом. Но она скорее начнет грызть ногти, чем признается ему в этом.
3
Диспепсия – расстройство пищеварения.
– Вы очень высокого о себе мнения, милорд, – сказала Арабелла, взяв себя в руки. – И гораздо большее удовольствие мне доставит проехаться галопом.
С этими словами она пришпорила лошадь и поскакала вперед.
– Держу пари, что буду в Данверс-холле раньше вас! – крикнула через плечо Арабелла.
Маркус улыбнулся этой попытке избежать дальнейших разговоров на личные темы. Однако когда Арабелла понеслась прочь, он принял ее вызов.
Заметив, что граф почти догнал ее, молодая леди пригнулась к самой шее лошади, еще больше подгоняя кобылу. Прогулка превратилась в самый настоящий забег, символизировавший отчаянную борьбу между всадниками. Борьбу, которую каждый намерен выиграть. Арабелла заставила лошадь лететь со страшной скоростью, и Маркусу пришлось прилагать усилия, чтобы не отстать.
Однако на этот раз, в отличие от прошлой скачки, под Арабеллой была быстрая лошадь, и ей удалось на голову опередить соперника. Одержав победу, мисс Лоринг сбавила темп
только на въезде в конюшню и там, смеясь, остановила лошадь.Это зрелище поразило Маркуса прямо в сердце, а затем… подействовало на его чресла. Обворожительное лицо Арабеллы раскраснелось от теплых солнечных лучей и физического напряжения, полураскрытые губы жадно ловили воздух, грудь высоко вздымалась, – точно так же она выглядела бы в муках страсти, подумал Маркус.
Когда он представил себе это, его тело сделалось напряженным от желания. Маркусу захотелось стащить Арабеллу с седла и заняться с ней любовью здесь и сейчас. Проникнуть в эту трепещущую теплоту…
К сожалению, они были не одни. Граф заметил, что два лакея пришли забрать взмокших лошадей.
Не позволив слугам помочь ей, Арабелла соскользнула с дамского седла и вручила лакеям поводья с просьбой дать кобыле остыть. Маркус проделал то же самое со своим скакуном и последовал за Арабеллой в дом.
Граф поравнялся с мисс Лоринг, когда она входила в боковую дверь.
– Не согласитесь ли вы сегодня вечером со мной отужинать?
Арабелла насмешливо взглянула на него.
– А вы намерены предоставить мне выбор?
– Конечно. Мы всегда можем провести оставшееся от наших четырех часов время после ужина… когда вы отправитесь спать.
– Не сомневаюсь, что вы на это способны, – пробормотала Арабелла в ответ на тонкий намек графа вторгнуться в ее спальню.
– Значит, ужин?
Арабелла преувеличенно тяжело вздохнула.
– Хорошо. Я поужинаю с вами. А сейчас я хочу посовещаться с миссис Симпкин по поводу ремонта.
Маркус смотрел вслед Арабелле, любуясь легким покачиванием бедер под юбками ее амазонки, и размышлял о том, какое сильное влияние она на него оказывает.
Лорду Данверсу приходилось признать, что он чувствовал по отношению к Арабелле нечто большее, чем желание, что-то гораздо более сложное. Когда он находился рядом с ней, его переполняло радостное волнение. Подобных ощущений Маркус не испытывал уже много лет. Арабелла была такой женственной, энергичной, живой. Она и его наполняла огнем, радостью жизни.
Однако после рассказа о бывшем женихе Арабеллы Маркус понял, насколько сложна стоящая перед ним задача. Трусливое бегство виконта лишь усугубило боль, испытанную Арабеллой после потери родителей и дома. Измена этого подонка даже в большей степени, чем семейные ссоры родителей, внушила ей болезненный страх перед обручением и браком.
Маркус медленно выдохнул. Ему невыносимо было думать о том, какую боль и унижение пришлось вынести Арабелле после разрыва помолвки. Теперь совершенно ясно, что убедить ее выйти замуж будет стоить громадных усилий. Она станет противостоять его ухаживанию, сражаться за каждый клочок территории, как это было сегодня утром, когда она публично отвергла его романтический жест, раздав подаренные им цветы ученицам. Вспомнив об этом происшествии, лорд Данверс улыбнулся.
Но его это не остановит, твердо решил Маркус. Он намерен медленно, но верно подрывать оборонительные укрепления Арабеллы, пока она не передумает и не согласится стать его женой. И начнет он с сегодняшнего же вечера. Пришла пора сделать следующий шаг – познакомить Арабеллу с секретами наслаждения.
Маркус едва заметно улыбнулся в предвкушении. Возможно, романтические ухаживания за враждебно настроенной молодой леди не совсем его конек, но в любовной игре он выйдет победителем.
Арабелла отправилась на поиски миссис Симпкин, чтобы обсудить с нею планы по переустройству особняка. Перед началом беседы мисс Лоринг попросила, чтобы ей приготовили ванну в гардеробной, которую они делили с Рослин.