Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ураган ощущений заставил ее задрожать всем телом, разжег неутолимую боль глубоко внутри…

Арабелла не сразу сообразила, что урок окончен.

– Теперь вы понимаете? – спросил Маркус глухим, хриплым голосом.

Силясь прийти в себя, Арабелла открыла глаза. О, она прекрасно понимала. Маркус намеревался продемонстрировать ей силу прикосновения мужчины – силу его прикосновения – и добился полного успеха. Ее телу теперь болезненно недоставало чего-то… недоставало его.

– Я хочу немедленно вернуться в дом, – срывающимся, предательски слабым голосом произнесла

Арабелла.

Она избежала прямого ответа на вопрос, чему Маркус удовлетворенно улыбнулся.

– Конечно. Думаю, сегодняшний урок можно закончить. Этой ночью вы будете грезить обо мне, вам будут сниться мои прикосновения…

Маркус опять протянул руку к шее Арабеллы, и ее тело снова вздрогнуло от лихорадочно-сладких ощущений, когда его пальцы воспламенили кожу.

Арабелла резко отпрянула и взглядом дала понять Маркусу, что не желает продолжать беседу. Но когда мисс Лоринг проскользнула мимо графа и на подкашивающихся ногах поспешила к дому, она очень боялась, что его предсказание о снах сбудется.

Глава шестая

Обещаю быть осторожной, Фэнни, хотя его поцелуи действительно оказались такими обольстительными, как ты предупреждала.

Арабелла к Фэнни

Арабелла действительно грезила о Маркусе всю ночь. Но проснувшись, была решительно настроена перехватить инициативу в этом состязании. Умывшись и одевшись, мисс Лоринг присоединилась к Маркусу в маленькой столовой.

Когда лорд Данверс вежливо поднялся из-за стола, было заметно, что он удивлен появлению подопечной.

– Чему обязан такой честью? – спросил он, усадив Арабеллу в кресло и заняв место рядом с ней.

– Провожу в вашем обществе часть условленного времени. Я поняла, что если необходимо бывать в вашей компании, то лучше делать это среди бела дня.

Озорные огоньки заплясали в голубых глазах его светлости.

– Вы ведь понимаете, что меня это не остановит.

– Да. Но мне почему-то так спокойнее.

Маркус окинул взглядом голубое муслиновое платье Арабеллы.

– Знал бы, что вы решили со мной позавтракать, оделся бы более официально.

Этим утром на лорде Данверсе снова не было ни галстука, ни жилета, заметила Арабелла, а рубашка была полурасстегнута. Мисс Лоринг ощутила совершенно неприличное желание прикоснуться к этой широкой мужской груди, почувствовать на ощупь мускулистую плоть, видневшуюся под тонкой тканью.

Вместо этого Арабелла прочистила горло.

– Вы заняты сегодня днем?

Маркус поднял бровь.

– Думаю, это зависит от того, что вы предложите.

– Я решила пригласить вас посетить нашу академию. Вы говорили, что хотите определить, приличествует ли вашим подопечным преподавать там. Так вот, я предоставляю вам эту возможность.

– Тогда согласен.

– Я провожу занятие в четыре. Обычно на этом уроке мы пьем чай, и я собиралась использовать ваш визит в качестве наглядного примера для наших юных леди. Девушкам редко приходится принимать гостей-джентльменов, поэтому возможность попрактиковаться с вами будет очень ценной.

Граф еще больше развеселился.

– Значит, я буду вашим подопытным кроликом?

– Уверена, вы не побоитесь принять вызов.

– На вашей стороне будет численное превосходство, – проницательно заметил Маркус.

Арабелла улыбнулась. Она действительно рассчитывала на это преимущество. Когда две дюжины школьниц будут отвлекать графа от ухаживания

за ней, его светлости не удастся создать интимную обстановку, а она, в свою очередь, проведет в его компании большую часть положенных четырех часов.

– Это я тоже учла, – произнесла мисс Лоринг.

– Хорошо, так уж и быть, согласен на чай. А вы, в свою очередь, не согласитесь ли проехаться верхом этим утром?

Арабелла покачала головой.

– Боюсь, у меня не будет времени. Мне нужно снова встретиться с торговцами, а к часу меня уже будут ждать в академии. Но я уверена, что вы чудесно покатаетесь и без меня. Если вы прибудете в академию в полчетвертого, можно будет перед чаем осмотреть территорию.

– Буду считать минуты, – ответил Маркус, с болью признавая поражение.

Забыв на время об ухаживаниях Маркуса, Арабелла провела утро, подбирая мебель для комнат первого этажа.

Позднее, когда мисс Лоринг направилась в конюшню, намереваясь взять двуколку и поехать на ней в академию, молодая леди увидела, что ее ожидает экипаж графа.

Днем время тянулось непривычно медленно. Невероятно, но Арабелла поймала себя на том, что часто выглядывает в окно, ожидая приезда Маркуса. Когда карета его светлости точно в условленное время остановилась у входа в академию, мисс Лоринг вместе с директрисой вышла его встречать.

– Гость-джентльмен прибыл в ваше распоряжение, – произнес лорд Данверс, выходя из коляски.

Арабелла представила графу мисс Джейн Керутес, изящную незамужнюю леди, руководившую повседневными делами пансиона. Предоставив мисс Керутес показывать лорду Данверсу академию, Арабелла шла в двух шагах позади. Однако она заметила, что внимательно наблюдает за Маркусом, и удивилась, насколько сильно ей хочется получить его одобрение.

Конечно, если лорд Данверс увидит, сколько полезного она и сестры делают, работая здесь, он быстрее разрешит им остаться в академии. Но Арабелла понимала, что жаждет одобрения его светлости скорее из личных побуждений. Академия была по большей части ее творением, ее гордостью, и девушке хотелось, чтобы Маркус понял, как много для нее это значит.

Академия фактически состояла из нескольких зданий, чтобы лучше подготовить учениц к различным видам обстановки. Уроки в основном проходили в огромном особняке из разряда тех, что можно найти в загородном поместье аристократа, а также в более торжественном здании, представлявшем собой образец лондонской архитектуры. Кроме того, академия могла похвастаться огромной конюшней, парком, в котором проходили спортивные занятия, и большим дортуаром, где размещались юные леди, находившиеся на полном пансионе. Подавляющее большинство учениц спали в дортуаре, но летом все, за редким исключением, разъезжались по домам.

Арабелла слегка покраснела, не сумев скрыть удовольствия, когда после завершения осмотра лорд Данверс лестно отозвался об увиденном.

– Впечатляюще, – искренне сказал он. – Понятно, почему промышленники стремятся отдавать сюда дочерей.

Мисс Лоринг довольно улыбнулась.

– Благодаря щедрости леди Фриментл нам удалось создать превосходные условия, но родители еще выше ценят качество обучения, которое получают здесь их дочери. Пойдемте, я покажу вам.

Когда они вернулись в «лондонский» особняк, Арабелла повела Маркуса наверх, в большую гостиную, где он немедленно стал объектом пристального внимания двух дюжин любопытных молодых девушек, разодетых по случаю чаепития в ослепительные наряды.

Поделиться с друзьями: